Jump to content

ถ้าเชื่อกะเชื่อ


klons

Recommended Posts

After hearing เชื่อกะเชื่อ I went googling as I was not sure what it meant.

What I came up with was this, that has to do with the subject of UFO’s.

ถ้าเชื่อกะเชื่อ ถ้าไม่กะไม่ มานเปงเรื่องลี้ลับอ่า ต้องใช้พิจรญาณในการเชื่องับ.

My interperpretation for ถ้าเชื่อกะเชื่อ ถ้าไม่กะไม่ is - if you believe it, you

believe it, if you don’t, you don’t. (no middle ground). The rest of the line I have

trouble with. Perhaps เปง is a misspelling. I think the rest means something like -

in this mystery one must consider การเชื่องับ.

Would anyone have a definition for การเชื่องับ ?

TIA

Link to comment
Share on other sites

If เปง is เป็น and งับ is ครับ then it makes sense. Was this out of a chat room by chance?

I think it's: Whether you believe it or not, it's a mystery. Belief must be based on discretion.

Edited by LanxangBillybob
Link to comment
Share on other sites

If เปง is เป็น and งับ is ครับ then it makes sense. Was this out of a chat room by chance?

I think it's: Whether you believe it or not, it's a mystery. Belief must be based on discretion.

I'm not sure what sort of site it came from.

If I were to say:

ยุติเล่นกับอาหาร ถ้ากินกะกินซี

Would that mean? - stop playing with your food. If you are going to eat then eat.-

I'm just wondering about using กะ with other words. Thanks for your input.

Link to comment
Share on other sites

Although I'm sure you checked before you posted. A quick perusal of thai-language-dot-com for the word กะ revealed the following meanings;

1. to; with; also

2. [colloquial spelling of] กับ

3. to estimate or guess, to reckon, plan or plot

4. shift; turn

5. guess; rough estimate

6. [colloquial abbreviation] and; &

The 1982 RID info on there also says this about it;

กะ ๑ /กะ/

[นาม] เครื่องหมายบอกทำนองสวด เช่น กะมหาชาติคำหลวง, ทำนองสวด เช่น สวดกะ.

[นาม] รอบการเข้าเวร, ระยะเวลาที่ผลัดเปลี่ยนกันทำงาน, เช่น กะแรก กะที่ ๒.

[กริยา] กำหนด, หมาย, คะเน, ประมาณ.

กะ ๒ /กะ/

[วิเศษณ์] ใช้รวมกับคำวิเศษณ์ เช่น เหมือนกะ ราวกะ ถึงกะ.

[บุพบท] ใช้นำหน้าผู้รับพูดหรือรับบอก เช่น พี่พูดกะน้อง เขากล่าวกะฉัน เขาบอกกะท่าน.

กะ ๒ /กะ/

[สันธาน] ใช้แทนคำว่า กับ เช่น ยายกะตา, ใช้แทนคำว่า แก่ เช่น มีกะใจ. (เป็นคำเสียงกร่อนมาจาก กับ หรือ แก่).

กะ ๓ /กะ/

[นาม] เครื่องประกอบสมอเรือชนิดหนึ่ง ช่วยให้ขูดดิน.

Link to comment
Share on other sites

I seems pretty clear from the context here that กะ  means ก็:

ถ้าเชื่อกะเชื่อ ถ้าไม่กะไม่ มานเปงเรื่องลี้ลับอ่า ต้องใช้พิจรญาณในการเชื่องับ

If you believe it believe it; if you don't then don't. It's a mystery. You've got to use your own judgement when it comes to beliefs.

กะ = ก็

มาน = มัน

เปง = เป็น

อ่า = หว่า

งับ = ครับ

Link to comment
Share on other sites

Peppy's evidently right that กะ means ก็ here.

Also, พิจรญาณ should be พิจารณา

That's six misspelled words in a single sentence. The internet and text messaging have much value, but they sure do foster illiteracy.

Link to comment
Share on other sites

  • 3 weeks later...

If เปง is เป็น and งับ is ครับ then it makes sense. Was this out of a chat room by chance?

I think it's: Whether you believe it or not, it's a mystery. Belief must be based on discretion.

I'm not sure what sort of site it came from.

If I were to say:

ยุติเล่นกับอาหาร ถ้ากินกะกินซี

หยุด

Would that mean? - stop playing with your food. If you are going to eat then eat.-

I'm just wondering about using กะ with other words. Thanks for your input.

Link to comment
Share on other sites

Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Create an account

Sign up for a new account in our community. It's easy!

Register a new account

Sign in

Already have an account? Sign in here.

Sign In Now
  • Recently Browsing   0 members

    • No registered users viewing this page.










×
×
  • Create New...