Jump to content

Recommended Posts

Posted

Hi guys!

I am not sure if this topic has been posted before.

A friend of mine is coming to Thailand at the end of this month to get married to a Thai woman. However his country has no embassy or consulate in Thailand. He asked me if he could send me his certificate of no-marriage made in his country (in french) and translate it for him to Thai. I know I can do that. However I don't know what are the other requirements after that. Is this translation acceptable by the Thai MFA? Or do I need to send him back the Thai translation to be legalized in his country?

Please I need advice from our Thaivisa gurus!

I appreciate your help.

MO

Posted (edited)

The official requirement is

A Letter of Certification, issued by an Embassy or Consulate or a Government Organization from their country, regarding the marital status of the person. The Letter must be translated, then certified by the relevant Ministry of Foreign Affairs.

So this might be enough, although believe extra information is always provided on locally produced Embassy letters.

The procedure would be to have it officially translated by someone with MFA certification and then have it registered at MFA with a certified copy returned and used by subject when he goes to register marriage.

Now the question may arise as how is wife going to join husband if his country has no representation here so I would not guarantee success. Most countries without an Embassy here would have another country acting in their interests or an Embassy in another location certified to act here.

In the case of the original document it too would probably have to be registered with the home country MFA or certifying authority first.

This might be a good time to visit MFA and ask because it seems to be well out in left field (unusual).

Edited by lopburi3
Posted

If we knew the country in question we may be able to point you / your friend at their proxy location.

Posted (edited)
The official requirement is

QUOTE

A Letter of Certification, issued by an Embassy or Consulate or a Government Organization from their country, regarding the marital status of the person. The Letter must be translated, then certified by the relevant Ministry of Foreign Affairs.

I see. So we are still within the boundaries of the stated law.

Now the question may arise as how is wife going to join husband if his country has no representation here so I would not guarantee success. Most countries without an Embassy here would have another country acting in their interests or an Embassy in another location certified to act here.

The closest embassy from his country is in Malaysia. I guess his would-be wife has to apply for a visa over there. I am not sure though.

I think I need to contact the MFA anyway.

Thanks a lot.

MO

Edited by mai_ow
Posted
What's with the secrecy about his country?

Come on guys! I just thought to keep his nationality confidential before having his permission to post it. Can I do that in this forum? Thank you.

Good night.

MO

Posted
If we knew the country in question we may be able to point you / your friend at their proxy location.

I think that Crossy is saying that if we knew the country in question then someone could tell you which Embassy represents your friend's country in BKK. (Proxy location)

I believe all countries without an Embassy would be represented by some other Embassy........

...or I could be barking up the wrong tree! :o !

Posted

Ireland has no embassy physically in Thailand, and the nearest one is in KL in Malaysia. Since there are Irish consulates in Thailand, the correct procedure is to deal with the consulate here, who will forward by diplomatic courier most things to the KL embassy. One can still say that Irish has an embassy for Thailand - it just happens to be in Malaysia.

But we're not talking about Ireland, since you mentioned French. Belgium and Switzerland have embassies. Luxembourg and Liechenstein would probably be taken care of by Belgium. Andorra? Monaco? I assume the French embassy is accredited. Places like Martinique and Réunion and French Polynesia and that bit in South America are technically part of France. So I suspect French colonial Africa, minus places with a strong Arabic influence which tend to have Arabic as the national language. So West or Central Africa. At this point I pull out an atlas and despair at the sight of countries that I haven't heard of since childhood. Okay. You may be interested in this link:

Official list of diplomatic representations in Thailand

You already asked the Ministry for Foregin Affairs in your country, right? So let's assume for some reason that they don't know, don't care, are busy shopping/plundering/extorting or are otherwise engaged.

Off the top of my head, Gabon, the Congos, Cote d' Ivoire, Madagascar, Mozambique and Senegal probably have French as an official language, and have embassies. Not one of them? Seychelles and Mali have consulates. Not one of them? Does your country borders any of the above? Call the embassy/consulate and see if they can represent your country. Starting with the French embassy itself, of course. Still no luck? Try the other neighbours of your country in the above lists.

See why we ask you to tell us the country? :o

[P.S. My time wasn't entirely wasted. I discovered an entirely new country - Nauru. According to CIA world factbook, Nauru is the world's smallest independent republic. Population of 13,048 as of last month, and it still manages to have a consulate in Thailand. I wonder if that means it's 13,049 when the Consul goes home?]

Posted (edited)
Ireland has no embassy physically in Thailand, and the nearest one is in KL in Malaysia. Since there are Irish consulates in Thailand, the correct procedure is to deal with the consulate here, who will forward by diplomatic courier most things to the KL embassy. One can still say that Irish has an embassy for Thailand - it just happens to be in Malaysia.

But we're not talking about Ireland, since you mentioned French. Belgium and Switzerland have embassies. Luxembourg and Liechenstein would probably be taken care of by Belgium. Andorra? Monaco? I assume the French embassy is accredited. Places like Martinique and Réunion and French Polynesia and that bit in South America are technically part of France. So I suspect French colonial Africa, minus places with a strong Arabic influence which tend to have Arabic as the national language. So West or Central Africa. At this point I pull out an atlas and despair at the sight of countries that I haven't heard of since childhood. Okay. You may be interested in this link:

Official list of diplomatic representations in Thailand

You already asked the Ministry for Foregin Affairs in your country, right? So let's assume for some reason that they don't know, don't care, are busy shopping/plundering/extorting or are otherwise engaged.

Off the top of my head, Gabon, the Congos, Cote d' Ivoire, Madagascar, Mozambique and Senegal probably have French as an official language, and have embassies. Not one of them? Seychelles and Mali have consulates. Not one of them? Does your country borders any of the above? Call the embassy/consulate and see if they can represent your country. Starting with the French embassy itself, of course. Still no luck? Try the other neighbours of your country in the above lists.

Thanks for the reply. The embassy representing his country in LOS is in KL Malaysia. As I mentioned before he already has an affidavit made in his country's MFA though. Then what would be the role of his embassy in KL? Also I can't see it to be very practical for him to go all the way to KL to obtain a new affidavit, since he is not at the moment in LOS or in the region. Or do you think he will need his embassy's stamp on the translated Thai certificate? In this case he might not need to go there in person, right?

Cheers

MO

Edited by mai_ow
Posted
Or do you think he will need his embassy's stamp on the translated Thai certificate? In this case he might not need to go there in person, right?

Cheers

MO

The translated Thai certificate will be sent to Bangkok ministry by the tranlation agency (not sure but maybe the Minister of Interior) to be stamped certifiying the translated document.

Posted (edited)

Or do you think he will need his embassy's stamp on the translated Thai certificate? In this case he might not need to go there in person, right?

Cheers

MO

The translated Thai certificate will be sent to Bangkok ministry by the tranlation agency (not sure but maybe the Minister of Interior) to be stamped certifiying the translated document.

This is exactly what I hope will happpen. Fingers crossed!

Thank you.

MO

Edited by mai_ow
Posted

Easy to explain why Nauru has a representative in Thailand. A Thai-Indian businessman from Bangkok has bought this tiny island not too long ago. I was even offered a passeport!. A lot of business advantages.

WC

Posted
Easy to explain why Nauru has a representative in Thailand. A Thai-Indian businessman from Bangkok has bought this tiny island not too long ago. I was even offered a passeport!. A lot of business advantages.

Interesting story. What advantages does a Nauru passport holder have in Thailand, for example regarding visa requirements, business?

--

Xakero

Posted
Easy to explain why Nauru has a representative in Thailand. A Thai-Indian businessman from Bangkok has bought this tiny island not too long ago. I was even offered a passeport!. A lot of business advantages.

Interesting story. What advantages does a Nauru passport holder have in Thailand, for example regarding visa requirements, business?

--

Xakero

  • 1 month later...
Posted (edited)
Hi guys!

I am not sure if this topic has been posted before.

A friend of mine is coming to Thailand at the end of this month to get married to a Thai woman. However his country has no embassy or consulate in Thailand. He asked me if he could send me his certificate of no-marriage made in his country (in french) and translate it for him to Thai. I know I can do that. However I don't know what are the other requirements after that. Is this translation acceptable by the Thai MFA? Or do I need to send him back the Thai translation to be legalized in his country?

Please I need advice from our Thaivisa gurus!

I appreciate your help.

MO

My friend just got married yesterday in the local amphur! :o For future reference I thought I should inform the forum how exaclty this was achieved:

1- Certificate of celibacy (obtained from his home country) is translated from French to Thai by a registered translator with the French embassy in Bangkok.

2- The translated document is certified by the French embassy as a legal copy.

3- The rest is as usual, i.e. legalisation of the translated copy by the Thai MFA in Bangkok, etc.

I guess this process can be generalised to any country without an embassy in Thailand, regardless of the original language of the certificate made in the country of origin.

Cheers,

MO

Edited by mai_ow

Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Create an account

Sign up for a new account in our community. It's easy!

Register a new account

Sign in

Already have an account? Sign in here.

Sign In Now
  • Recently Browsing   0 members

    • No registered users viewing this page.



×
×
  • Create New...