Jump to content

Recommended Posts

Posted

Does anyone knows how to use the word " ทำ_กับ "?For example, he treated his nephew like his own son.Example number 2, "You should not treat him this way, he dosent deserve such treatment."

Posted

In the case of "he treated his nephew like his own son", the facts of the case would matter, but I would normally say เขาเลี้ยงหลานเหมือนลูก meaning that he raised him like he was his own son

Posted

These sentences sound right to me:

เขาทำกับหลานเหมือนลูกตัวเอง

คุณไม่ควรทำอย่างนี้กับเขา...

Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Create an account

Sign up for a new account in our community. It's easy!

Register a new account

Sign in

Already have an account? Sign in here.

Sign In Now
  • Recently Browsing   0 members

    • No registered users viewing this page.



×
×
  • Create New...