Jump to content

Recommended Posts

Posted (edited)

Why ซิงซิง (according to all the dictionaries I consulted) and not ซิง ๆ ?

Thanks

NG

I should mention the word (sounds like sing-sing) means "new", brand-new", "novel"

Edited by NaiGreg
Posted

Either one is correct, it's originally a Chinese word with only 1 ซิง but later another ซิง was added to it and means new and high quality (much much better than new :D), ซิง also use as slang for a virgin :)

Posted

My wife is of the opinion that here is no 'mai yamok' because the un-reduplicated form (how's that for mangled non-sense?)which would be a simple ซิง does not exist (in Thai) therefore, it is not eligible for the 'mai yamok' treatment.

Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Create an account

Sign up for a new account in our community. It's easy!

Register a new account

Sign in

Already have an account? Sign in here.

Sign In Now
  • Recently Browsing   0 members

    • No registered users viewing this page.



×
×
  • Create New...