Jump to content
Essential Maintenance Nov 28 :We'll need to put the forum into "Under Maintenance" mode from 9 PM to 1 AM (approx).GMT+7

Recommended Posts

Posted

does anyone know if we can get our marriage certificate translation which was done in bangkok certified in the uk.

we got married in thailand nearly 3 years ago, did everything to the book but did not get the official translation certified by the british embassy in bkk.

can the foreign and commonwelth office in london do it?

kind regards.

Posted (edited)

If you got married in Thailand you can go to the Embassy and hand them the original and some money and they will deposit it in the GRO in the UK.

That is all you can do am afraid to say. Check the Embassy website for full details.

If you are in the UK the FCO will do exactly the same for you, there is no certified translations, they just deposit it.

Edited by beano2274
Posted (edited)

thanks for the reply beano,

maybe forgot to add that we are now living in the uk so need to get it done in the uk, if we were in bkk it would be easy to go down to the embassy like you say. the reason for the embassy stamp on the tranlation is because thats what they are asking for with shengen visa apps.

kind regards

Edited by liveforever
Posted
does anyone know if we can get our marriage certificate translation which was done in bangkok certified in the uk.

we got married in thailand nearly 3 years ago, did everything to the book but did not get the official translation certified by the british embassy in bkk.

can the foreign and commonwelth office in london do it?

kind regards.

I'm a little confused here as I've never heard of the British Embassy in Bangkok 'certifying' marriage certificates before.

I had my translated marriage certificate 'legalised' at the Ministry of Foreign affairs in Bangkok. It was previously stamped as a 'certified translation' by the translator themselves.

Sorry, but your post as thrown me slightly. Maybe somebody else can clarify.

Apologies for not being able to help you find a solution to your original question..

Posted

The British embassy do not certify translations; neither do the FCO.

The Thai MFA will certify a translation; but such certification is not required in the UK.

All you need is a signed declaration by the translator on the document giving their name, address and phone number and confirming that it is a true translation. You say that you have translations done in Bangkok; I'd be very surprised if the translator did not do this as they know it is required for the translation to be used in a visa application.

This, plus the original Thai certificate, is all we have ever used in the UK and we have never had a problem.

I have never heard of this being a problem with a Schengen application. Which country are you applying to? If they do insist on some sort of 'official' certification, maybe the Thai embassy can help.

BTW, I've added a sub heading to the topic to make what you want to know clearer.

Posted

Hi,

I am danish and got married in Bangkok.

We had the certificate translated by a certified translation office, the translation legalised by the Thai MFA and the signature of MFA certified at the Danish Embassy.

That was the way the Danish Embassy wanted it done, for me to use the marriage certificate to obtain a Schengen visa for my wife and later to register the marriage in Denmark

Posted (edited)

Hi,

I am danish and got married in Bangkok.

We had the certificate translated by a certified translation office, the translation legalised by the Thai MFA and the signature of MFA certified at the Danish Embassy.

That was the way the Danish Embassy wanted it done, for me to use the marriage certificate to obtain a Schengen visa for my wife and later to register the marriage in Denmark

That is the proper procedure to follow when Thai documents are to be used internationally IAW the Hague Convention on document legalization.

Edited by InterestedObserver
Posted

You can get the certificate deposited at the GRO and get a certified translation notarised by the Thai MFA. I don't see any advantage in paying to have it deposited at the GRO. I think the notarised translation is good enough for virtually any purpose. Also, many foreign embassies in Bangkok, including the British Embassy, don't require translations of Thai documents for visa purposes.

Posted
does anyone know if we can get our marriage certificate translation which was done in bangkok certified in the uk.

we got married in thailand nearly 3 years ago, did everything to the book but did not get the official translation certified by the british embassy in bkk.

can the foreign and commonwelth office in london do it?

kind regards.

I'm a little confused here as I've never heard of the British Embassy in Bangkok 'certifying' marriage certificates before.

I had my translated marriage certificate 'legalised' at the Ministry of Foreign affairs in Bangkok. It was previously stamped as a 'certified translation' by the translator themselves.

Sorry, but your post as thrown me slightly. Maybe somebody else can clarify.

Apologies for not being able to help you find a solution to your original question..

Exactly my thoughts---we recently got married in Bkk and the Ministry of foreign Affairs were the people to verify and translate--NOT THE NEW ZEALAND EMBASSY. Do not know how you managed to get the Amphur to accept your docs if you did not do this first?

Posted

If you got married in Thailand you can go to the Embassy and hand them the original and some money and they will deposit it in the GRO in the UK.

That is all you can do am afraid to say. Check the Embassy website for full details.

If you are in the UK the FCO will do exactly the same for you, there is no certified translations, they just deposit it.

I have come to the conclusion that the uk is the most difficult coyntry in the world to deal with when it comes to govt departments.----i sent docs to UK for pension req and was amazed at how difficult they made it for me---i did the same for NZ and it was completed in 2 days by e/mail.I am still waiting for confirmation from the UK 3 months later,with the same information !!!!!!!!

Posted

I think you find the FCO will only give you a letter confirming you are legally married nothing else

The British embassy in CM sold me a rather stupid letter stating they had seen the mariage certificate and that they "had no reason to believe that the mariage was not legal " the spanish embassy in BKK required this for the Schengen family resettlement visa. When we eventually picked up the visa i was told that the brits had stopped issuing this letter. I think that the legalisation of the certificate and translation by the thai foreign ministry in bangkok is the best procedure, failing that maybe a thai embassy could do the same

Posted

Have now checked with the French embassy and found the following

6. Your original Marriage Certificate with official translation if not in French or English. This official translation must be certified as a true copy by the Embassy/ Consulate of the country where your marriage was celebrated.

7. If your Marriage Certificate has been issued outside the European Union, it must be stamped by the Foreign Office of the issuing country, or its Embassy in the UK.

So it is not the British embassy in Bangkok or the FCO in London that certify the original and the translation, it is either the MFA in Bangkok or the Thai embassy in London.

Also,

[( The foreign spouse of a EU national (except French national) may enter France without visa if they are holding:

puce.gif a valid travel document;

puce.gif a valid UK residence permit with the endorsement "family member of EEA national" (this endorsement is compulsory to be visa exempted) ;

puce.gifand if they are joining or travelling with the EU national.

If you do not satisfy the above conditions, you will need to apply for a visa to travel to France (for instance if your residency is not explicit or if you are travelling to France for business).

I haven't seen an ILR vignette for some time (my wife's is nearly 10 years old!) so am not sure if it now contains the required endorsement.

Obviously, the requirements on the French website are the same for all Schengen states.

Just to repeat; for a UK visa application there is no need to have the original Thai certificate verified/certified by anyone and the translation only needs to be certified as correct by the person who did the translation. This is also true for any other purpose in the UK where the certificate and translation may be required. The only exception is if one wishes to deposit a copy with the GRO, but as doing this serves no real purpose other than giving money to the Treasury, most people don't bother.

Posted

My wife has recently been through the process of getting s schengen visa to go to France. This was done by TLS. When she went there they would not accept her application because her marriage certificate had not been certified by the Thai embassy, in the end she was able to apply for and received a tourist visa for a small fee, she needed to give them a lot more documentation for this though. Her friends had no such issues as they had all had there marriage certificates certified by the Thai embassy in London. Apparently this can be done through the post for a fee of 10 pounds.

  • 3 months later...

Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Create an account

Sign up for a new account in our community. It's easy!

Register a new account

Sign in

Already have an account? Sign in here.

Sign In Now
  • Recently Browsing   0 members

    • No registered users viewing this page.

Announcements




×
×
  • Create New...