ChristianPFC Posted September 19, 2011 Share Posted September 19, 2011 (edited) I noticed that some gay chatrooms on camfrog end in -za (or -zaa or -zaaa; attached with hyphen or underscore) and some usernames do so as well. The same applies to gayromeo (online dating website): there are usernames that end in -za (or -zaa or -zaaa). What is za or what does it mean? Does this ending occure elsewhere (apart from gay dating) as well? Edited September 19, 2011 by ChristianPFC Link to comment Share on other sites More sharing options...
AjarnPasa Posted September 19, 2011 Share Posted September 19, 2011 (edited) OK, this is a total guess but it kind of makes sense: ซ่า (zaa) means fizzy, as in coke or sprite. It is also used to mean naughty/cheeky. You'll find it listed in Longdo as 'show off'. Now, far be it from me to get into gross stereotyping, but I can think of at least a handful of gay friends of mine for whom any of the above would be a fitting simile ... and I don't think they'd mind me making that connection. A non-gay friend, who is certainly a bit of a bubbly character, calls herself Toonzaa on her fb profile. So I guess it could well be used for people happy to present themselves as effervescent. Edited September 19, 2011 by AjarnPasa Link to comment Share on other sites More sharing options...
cardholder Posted September 19, 2011 Share Posted September 19, 2011 We do have a Thai Visa poster under the name of "zzaa09". I am not sure whether he is gay, or fizzy ! Link to comment Share on other sites More sharing options...
Mole Posted September 20, 2011 Share Posted September 20, 2011 Somebody who is ซ่า could be described as "wild" or "with little inhibitions". Link to comment Share on other sites More sharing options...
ChristianPFC Posted September 28, 2011 Author Share Posted September 28, 2011 (edited) Thank you all for your replies. In addition, I asked a Thai friend and that's what he wrote: Za it mean of big fun.look like I said to you '' ChristainZZAA!!!.or BoyZZAa!!.IT MEAn is big fun and HI fun.so I worte for Thai for exsemple is ซ่า it look like interesting about hi fun. And now, knowning how to write it in Thai, I was able to look it up on thai2english: [ Verb ] [to] tingle (the type of feeling you get when your hairs stand on end)[ Onomatopoeia ] (the sound of running water) Edited September 28, 2011 by ChristianPFC Link to comment Share on other sites More sharing options...
richsilver Posted September 29, 2011 Share Posted September 29, 2011 So ซ่า can mean "fizzy" or "naughty" or "cheeky" or "wild" or "with little inhibitions" or "show-off" or "tingle" or "big fun" or "hi fun"? Link to comment Share on other sites More sharing options...
Mole Posted September 30, 2011 Share Posted September 30, 2011 It's basically a slang which can cover a lot of situations and usage. Link to comment Share on other sites More sharing options...
Recommended Posts
Create an account or sign in to comment
You need to be a member in order to leave a comment
Create an account
Sign up for a new account in our community. It's easy!
Register a new accountSign in
Already have an account? Sign in here.
Sign In Now