Jump to content

Fermented Soy Produce In Thai Food


Recommended Posts

Posted

With all the hubber bubber about Soy I am thinking of just eating "fermented" soy produce as this seems the healthier option.

Can anyone give me any examples of 'fermented soy" used in Thai food or for that matter Thai dishes which are based on it..?

The thai name would be great too!

Posted

Traditionally Thai food has not used soy products at all. Some Thai-Chinese dishes use soy sauce and yellow fermented soybeans, and fish sauce has been replaced by soy sauce in a few Thai dishes. That's about it. There's no Thai equivalent of miso or natto or tempeh.

Posted

Traditionally Thai food has always used soy products . There is an exact Thai equivalent of natto . it is called thua nao. available all over northern thailand. easy to find in chiang mai. u can buy it dried 50bt kilo. more vit k2 than natto. enjoy. i eat it daily.

Posted

Is this Thua Nao available in the south? I've seen the fermented beans in a bottle used like a sause, my wife uses it for pat pak sometimes.

  • 11 months later...
Posted

Wife says lots of fermented cabbage dishes in LOS. She thinks Chineese style of Sourkraut. She says sold from a bowl in the BKK markets. ผักกาดดอง

เกี้ยมไฉ่ [N] pickles, See also: pickled vegetables, Example: เมื่อทอดปลาช่อนเสร็จ วางเรียงเกี้ยมไฉ่ลงในหม้อ วางปลาช่อนทอดบนเกี้ยมไฉ่ ใส่น้ำซุป รากผักชี, Count unit: หัว, Thai definition: ผักดองเค็ม, Notes: (จีน)

ปลาจ่อม [N] pickled fish, Syn. ปลาเจ่า, Example: อาหารหมักดองที่ครองตลาดบ้านเรา คือ ปลาร้า ถัดมาก็มี ปลาส้ม ปลาจ่อม และส้มฟักที่อยู่คู่ครัวไทยมานาน, Count unit: ตัว, Thai definition: ปลาเล็กๆ ที่หมักด้วยเกลือ และข้าวคั่วเป็นต้น ใช้เป็นเครื่องจิ้ม

ปลาส้ม [N] pickled fish, Example: วันไหนพ่อหาปลาไม่ได้แม่ก็จะเอาปลาส้มที่หมักไว้ออกมากินเป็นอาหาร, Count unit: ชิ้น,ตัว, Thai definition: ปลาหมักด้วยเกลือ ข้าวสุก พริกไทย กระเทียม

ปลาร้า [N] pickled fish, Syn. ปลาแดก, Example: การกินส้มตำแบบอีสานแท้ๆ ก็ต้องใส่น้ำปลาร้าไปด้วยเพื่อเพิ่มความเค็ม และความหอม, Thai definition: ปลาหมักเกลือใส่ข้าวคั่วใช้เป็นเครื่องจิ้ม

พริกดอง [N] pickled chilli, Syn. พริกน้ำส้ม, Example: ซอสมะม่วงได้จากการนำเนื้อมะม่วงบดละเอียดมาผสมกับน้ำตาลทราย พริกดอง กระเทียมดองเกลือและน้ำส้มสายชู, Thai definition: ชื่ออาหารปรุงรสชนิดหนึ่ง เป็นพริกหั่นหรือตำละเอียดแช่ในน้ำส้ม

พริกน้ำส้ม [N] pickled chilli, Syn. พริกดอง, Example: เครื่องเคียงของน้ำเงี้ยวมีหลายอย่าง นอกจากน้ำปลา พริกป่น พริกน้ำส้ม แล้วที่เพิ่มเข้ามาก็มีผักกาดดองซอย, Thai definition: ชื่ออาหารปรุงรสชนิดหนึ่ง เป็นพริกหั่นหรือตำละเอียดแช่ในน้ำส้ม

เต้าหู้ยี้ [N] pickled bean curd, Example: หลนเต้าเจี้ยว หลนปลาร้า หลนเต้าหู้ยี้ เป็นอาหารประเภทเครื่องจิ้ม, Thai definition: อาหารเค็มของจีน ทำด้วยเต้าหู้ขาวหมัก, Notes: (จีน)

กงไฉ่ [N] pickled cabbage, See also: salted turnip, Syn. ผักกาดเค็ม, Example: แม่ชอบกินกงไฉ่กับข้าวต้มร้อนๆ มาก, Thai definition: ผักกาดเค็มชนิดหนึ่งของจีน

ดอง [V] pickle, See also: preserve, soak in, Syn. หมัก, แช่, เก็บ, Example: คนไทยมีวิธีถนอมอาหารหลายวิธีได้แก่วิธีดอง เช่น มะม่วงดอง มะยมดอง, Thai definition: แช่หรือหมักผัก ผลไม้ และสิ่งต่างๆ ไว้ในน้ำส้ม น้ำเกลือ เป็นต้น เพื่อเก็บรักษาไว้ให้อยู่ได้นาน หรือเพื่อไม่ให้เปื่อยเน่า

Images of Thai Pickles bit.ly/NPKNZP

Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Create an account

Sign up for a new account in our community. It's easy!

Register a new account

Sign in

Already have an account? Sign in here.

Sign In Now
  • Recently Browsing   0 members

    • No registered users viewing this page.



×
×
  • Create New...