LoveThaiGirls Posted May 12, 2012 Share Posted May 12, 2012 Hey, I want to make a t-shirt that says "I love my girlfriend" in Thai script. Google suggests 'ผมรักแฟนของผม' which seems to be 'I love girlfriend of me', which logically makes sense, but would a Thai understand it, or perhaps say it differently? Thanks! Link to comment Share on other sites More sharing options...
kikenyoy Posted May 12, 2012 Share Posted May 12, 2012 " I love girlfriend of me" This is why you can't translate word by word. ของผม means "my" and in Thai word order it goes after the noun so it means "I love my girlfriend". It is grammatically correct and Thais will understand it, but in my opinion, it's too formal for a t-shirt. I'd probably just say รักแฟน or รักแฟนผม. Hopefully someone else will confirm or offer up another idea before you have it printed. Link to comment Share on other sites More sharing options...
Recommended Posts
Create an account or sign in to comment
You need to be a member in order to leave a comment
Create an account
Sign up for a new account in our community. It's easy!
Register a new accountSign in
Already have an account? Sign in here.
Sign In Now