Jump to content

Enough already!


randymarsh

Recommended Posts

I would think that they are all the same meaning. The only one which screams a meaning is พอแล้ว (enough) and that is the only one I have noticed in use so can't give any examples of the others.
พอ เหมาะ ควร สม all have similar meanings and often appear in combinations สมควร พอสมควร พอควร เหมาะสม etc. and when you encounter them the meaning is clear, generally indicating a good result I think.


Sent from my iPad using Thaivisa Connect

Link to comment
Share on other sites

Archived

This topic is now archived and is closed to further replies.

  • Recently Browsing   0 members

    • No registered users viewing this page.





×
×
  • Create New...