Jump to content

bluesofa

Advanced Member
  • Posts

    17,908
  • Joined

  • Last visited

Posts posted by bluesofa

  1. 2 minutes ago, Justgrazing said:
    14 hours ago, lovethai123 said:

    she asked if you needed a "chiropractic session with toppings".

    Hahahaha .. is she a pizza .. 

    I remember the Dalai Lama ordered a pizza once. He asked the guy to make him one with everything.

    • Haha 2
  2. 3 hours ago, tgeezer said:

     Why not say น่าควบคุม ? 

     

    I felt it to be wrong as soon as I had written it. ควบคุม is not the right sort of verb.  น่ากิน น่าจะทำอย่างนี้ 

    Here are a few suggestions given me. เป็นคนชอบบงการ is to direct how things are done(?) 
    เจ้ากี้เจ้าการ : นิสัยชอบเจ้ากี้เจ้าการ  I am still trying to work that one out. เจ้าการ means that he is the boss I suppose.  กี้ Longdo isn't much help!  I think that it means that he decides on timing. เจ้ากี้เจ้าการ the one who decides when and how(?) 

    I had no idea about เจ้ากี้เจ้าการ  I looked it up in my Thai>English dictionary which describes it as 'officious person, busybody'.

    I'm talking about someone in, say, a social group who likes to tell everyone what to do, rather than to arrive at a decision by mutual discussion.

    I so far think the use of อำนาจ used for power over something/someone has been the closest word - but whether I'm wrong just because I associate with that power of attorney, I don't know.

  3. 15 minutes ago, Odysseus123 said:

    Mon Dieu!He's back on Field Punishment No 1, yet again?

    I had to look that 'one' up.  I thought initially it was urinating in the open.

     

    Apparently not:

    "consisted of the convicted man being placed in fetters and handcuffs or similar restraints and attached to a fixed object, such as a gun wheel or a fence post, for up to two hours per day."

    source: https://en.wikipedia.org/wiki/Field_punishment#British_Army 

    • Like 1
  4. 5 minutes ago, voulez vous said:

    I think that should be 'Ne dis pas plus'.

     

    Not to worry as I've just buzzed Antwonette and she has Justine (a girlfriend) staying tonight, and asks if that's not too much for me.

     

    Un homme qui ne peut plaire à une femme toute la nuit ne peut pas être français.

    Je n'ai plus rien dit.

    I can only think of La plume de ma tante.

  5. 22 minutes ago, voulez vous said:

    I know Mr Owl would like to live at the family farm.

     

    Just waiting for electricity to arrive.

     

    He really has been a bad Owl. Deserves all he gets for such bad-taste posting.

     

    Or as we say in our parts:

     

    Il ne faut pas se fier aux apparences

    You can’t judge a book by its cover.

     

    Anyway! I'm off to see Antwonette for some love.

    Ah, "Dit non plus."

  6. 3 hours ago, tgeezer said:

     Why not say น่าควบคุม ? 

    I follow your thinking, but since my OP, another poster said that word was more specific to controlling traffic or machinery, rather than referring to someone's temperament.

     

×
×
  • Create New...
""