Jump to content

Gaccha

Advanced Member
  • Posts

    1,736
  • Joined

  • Last visited

Posts posted by Gaccha

  1. Cheap, low-key and astonishing quality is 'Taketei' restaurant on the corner of soi 10 Silom.

    But precisely because it is so good and cheap the customers must be overwhelmningly Japanese. How could it be otherwise? I don't understand your fear; are you expecting the Japanese to slice you open with a samurai sword?

    My position is the exact opposite of you: I only eat Japanese food where there are no whiteys.

    They also have a branch near Khao San Road.

    http://www.taketei.com/

    :jap:

  2. This might be LOS, but the Police are slowly getting more and more people looking down at them, the best thing for them to do is start being straight. My MIL has the car registered to her, she is a Government official who hates the Police, so I will ask her what she wants to do.

    I remember reading on here about the corruption needing to stop, loads of posters wanting to do something, well some of us need to cut the talking and start fighting back and stopping these thieves.

    Fair enough

    But how is this corruption?

    Exactly. There is no corruption. Indeed the camera fines are a force of anticorruption.

    I personally know that it is the only type of car crime you can't get out of by being friends of a police general. The reason for this is it goes straight to the central database where the fine is automatically printed out and sent to you. There is apparently no way for even the man at the top to change things.

  3. "I could care less"

    It certainly is an odd idiom. Obviously the correct expression was "I couldn't care less".

    A bit of searching reveals: "It is originally British. The first record of it in print I know of is in 1946, as the title of a book by Anthony Phelps, recording his experiences in Air Transport Auxiliary during World War II. By then it had clearly become sufficiently well known that he could rely on its being recognised. It seems to have reached the US some time in the 1950s and to have become popular in the latter part of that decade. The inverted form I could care less was coined in the US and is found only there. It may have begun to be used in the early 1960s, though it turns up in a written form only in 1966."

    Oh hang on, you're talking about the Thai sentence.... sorry. :blink:

    Have a Merry Xmas, and pray the grammar police don't turn up. [i'm only kidding around]

    :jap:

  4. I find this amusing since I was chatting to a medical litigation Thai lawyer friend yesterday about the topic of the age of consent. He was clearing up the issue of parental consent from 15 to 20.

    In any event, today's recommendation by the Minister seems to be a continuation of the general tendency towards the infantilisation of women and the angelification of childhood, two processes that Westerners will be familiar with, certainly in the UK and the USA.

    No doubt if the Minister is successful in changing the law, in twenty years time, they will want to shift the age of consent to 25, since by then, women's maturation will be re-constructed to the age of 25.

    I would like to humbly offer an alternative. Legalise abortion to the liberal levels of the UK. Problem solved. If you have a problem with abortion as a sin (perhaps you are a Buddhist) then don't have an abortion, but don't tell anyone else what to do.

    If you tell me that you think abortion is murder then I don't believe you. Your current reaction to abortion in the UK and the USA is a disgrace. If I believed abortion was murder and saw 5 million (or whatever) annual abortions in the UK (compare childhood stranger-danger murders at around 10 a year in the UK) then I would not be able to sleep at night until I had stopped it. I would try to put together the elements for a coup d'etat in the UK to remove such a murderous regime. But you, the anti-abortionist, don't do that. Your position lacks sincerity.

    Let's hope this Minister's idea is dumped (along with all the foetus bodies in the local temple) in the festering slum quarters that he is so concerned about.

  5. I may be on my own on this, but I quite like him.

    I think he is actually the owner of the channel. And for whatever reason, no farang are eomployed by the channel. The Channel's name uses "ASEAN" in it so he might be required to be ASEAN citizens only. I don't know, mere conjecture.

    I understand from the his self-narrative (that he has generated over several programmes )that he is a Thai citizen. I believe he got rich quick when he was young, possibly in magazine sales.

    As for the particular show "Tales in the Big City", I sometimes see the younger lady in my gym. I like her thinking, she is not so trapped in the patriachal power structures of madonna/whore binaries etc. that the other two ladies so effortlessly fall into, as evidenced by their musings in the last show.

    The show can be seen on YouTube in full.

    And a free recommendation for you: The 'Kontroversy' show is sometimes very entertaining. I also think the morning show (6am-ish) is an excellent round-up of Thai news, although it was clearly better when the very experienced newsman was on it (he resigned about 4 months ago).

  6. The alternative is not SuanPlu. The alternative is the One Stop Shop that was directly linked to the MRT. From getting off the air-conditioned train you directly enter the One Stop Shop building, wait for 10 minutes and then leave. Upon leaving you are in central bangkok. Silom is 5 minutes away. Sukhumwit is 10 minutes away. The whole episode perhaps takes 1 hour out of your day. The new experience routinely destroys the whole day.

    Let us compare the old with the new grand folly. If there is a tropical rainstorm, everyone and their aunt jessie are hunting for taxis. Since there is no public transpoart around you are trapped in the building for the 3 or 4 hours that the rain shower continues. You compete with the thousands of staff for the tiny number of taxis.

    If you want to eat, the new grand folly does have facilities, but at the One Stop Shop you are within 10 minutes of any of the centre of Bangkok, no matter that it is rush hour.

    I do accept that those living on the outskirts in the north have obviously got things better. I also accept that those who were too ignorant to know about the One Stop Shop must also be quite pleased. But for everyone else, stick those complaint forms into the Suggestion Box. The staff were surprisingly eager to know what I was complaining about. They were all smiles about it. "Not my department, right?" said the staff member at the 'Help' counter in the main room, while smiling away.

    Let's think:

    Put it in the post-- too risky. I don't want my passport vanishing

    Only 4 days a year-- invariably the 4 times don't coincide with the one year visa renewal. So I end up going twice in 10 days... now that is annoying. Just let me do the 90 day renewal early for goodness sake.

    TIT-- a simple regulation by one department does not a culture make. The immigration department already have a online service for hotels etc. to report your presence. It would not be hard to extend the website facility for individuals.

    I do get the feeling that most of the posters are grumpy old men driving their old bangers around outside of rush hour with plenty of time on their hands.

  7. So I went for my 90 day notification to the spacious Bangkok Immigration Office. On arrival I immediately requested a complaints form. There are no complaints forms. So I complained about that, and was given a back of a fax sheet to fill in and pop in a Suggestions Box at the exit of the immigration office. I wrote something like this on it:

    The journey from my central Bangkok location took me over 2 hours to get here. I typically then have to wait and waste around 1 hour before I can leave. It costs around 200 baht to get here even with a considerable tolerance of walking and sunshine. I come all this way, for all that money, to tell you that I have nothing to tell you. The process is then time-consuming, expensive, and pointless.

    Please either:

    1. return to the central bangkok location

    2. create a website based 90 day notification procedure, or scrap the process

    3. allow all 1 year visa holders to use the One Stop Shop in central Bangkok. This was allowed until the catastrophic move of the office to this useless location that led to a massive increase in numbers

    I implore you all to join me in this. Please write a complaint and hopefully things will be changed. :jap:

  8. Although mai dai yin has the meaning of "I can't hear", it doesn't mean that literally. Its literal meaning is " I didn't hear". The equivalent statement about eating would be mai dai gin "I didn't eat"

    Yep.

    I might just add some points:

    I think of 'dai yin' as one word. I suspect so do dictionaries. So it is in any event a slightly misleading encounter.

    But there are certainly times when 'mai dai~VERB' is used in Thai. But let's be clear: generally, if you want to say "can't" then use this structure: 'VERB~ mai dai'.

    The structure 'mai dai~ VERB' has two primary functions. To indicate the past tense negative (so long as not a stative verb like 'being dead' or 'being married')and as an immediate riposte to some assertion made by the other speaker (this could be present tense).

    I would also point out that 'mai dai' only refers to certain types of 'cans'. If you can't do something physically then you use 'VERB~ bpen'. The coffee shop lady told me today that she couldn't make coffee, by using the VERB~bepn phrase she indicated the coffee machine was broken.

    There are other concepts of 'can' as well.

  9. Thai Alphabet Soundboard v1.0

    Alright, since I won't see the lady who did the voice work for a week or more, I decided to just correct all non-audio stuff and release it as version 1. I don't like to have almost-completed stuff lying around.

    Features in upcoming version:

    - Male voice

    - Maybe some fixes to the female voice

    The vowel soundboard should take form this weekend.

    [uPDATE-- apologies if everyone already knows]

    The soundboard appears to have been moved here:

    http://www.aeylaboratories.com/thai/

    The old link is now dead.

    The vowel soundboard appears to have never been made. A real shame. What is needed is the cluster soundboard...

    All I can do is lose all self-respect, and get down on my hands and knees and lick the boots of Baannok and plead for a cluster sound chart.

    Thanks. :jap:

    At the risk of having a conversation with myself, I am pleased to announce that there is, in fact, a vowel soundboard out there in the Web:

    http://www.learningthai.com/vowels.html

  10. @Rikker

    I found myself relying on muscle memory for patterns it repeated, which won't help the typist once the words are put in the context of a real word.

    No doubt there's some value in practicing typing arbitrary letter...s,

    I think that's precisely the reason why its good, Rikker. My feeling is that arbitrary combinations to train muscle memory are what you want when first learning to touch-type. A program like this is ideal for the learner to internalise the key positions as people used to typing via 'peck and hunt' can easily fall back into their old 'bad' muscle habits. They 'half know' where some combinations are and risk unconsciously moving their fingers from the 'home' position as they reach for familiar keys.

    Your complaint seems to be more about speeding up the wpm rate. Of course, once the key positions are internalised, practicing on real paragraphs and real words is necessary to achieve increased wpm and accuracy.

    What I meant was muscle memory for longer strings, like when the same multi-character pattern is repeated 3-4 times on a line, by the third time I'm just repeating 'index-finger, ring-finger, pinky, index-finger' or what have you, instead of paying attention to the actual letters being typed. This assumes that I already have muscle memory for the individual characters, of course.

    I think the arbitrary consonants would be much better when paired with vowels, rather than trying to type strings like ภถภถภถถภภถภถภ or ฝผผฝฝผฝผฝผฝผฝผฝ.

    Rikker

    You are right on the money with this point. The absolute dire flaw of Thai-Typing Tutor v 1.04 was this muscle memory issue. Indeed, it made the programme pointless.

    This new typing tutor is a big improvement, but words should always be used as soon as they can be.

    I want to congratulate the maker-- much appreciated. I have been using it all evening. I have complained so long for somebody to come along who has some notion of what typing tutors look like. Have a look at Mavis Beacon for a perfect typing tutor programme, but this is an excellent attempt.

  11. Thai Alphabet Soundboard v1.0

    Alright, since I won't see the lady who did the voice work for a week or more, I decided to just correct all non-audio stuff and release it as version 1. I don't like to have almost-completed stuff lying around.

    Features in upcoming version:

    - Male voice

    - Maybe some fixes to the female voice

    The vowel soundboard should take form this weekend.

    [uPDATE-- apologies if everyone already knows]

    The soundboard appears to have been moved here:

    http://www.aeylaboratories.com/thai/

    The old link is now dead.

    The vowel soundboard appears to have never been made. A real shame. What is needed is the cluster soundboard...

    All I can do is lose all self-respect, and get down on my hands and knees and lick the boots of Baannok and plead for a cluster sound chart.

    Thanks. :jap:

  12. The examples of Level 1 materials (the highest level) for reading/writing (like the one you gave a screenshot of and the others on the same page on the website) don't fit the description claimed by the company.

    I can pretty much handle those examples (I'm a bit rusty, so had to look up a couple of words, but 90% of it I know) but I'm not even close to being "able to read newspapers, with a political or economic or general content, and among other things, can translate meetings and court hearings, as well as do general interpreter work".

    You're looking at a whole couple of orders higher than the difficulty of these examples (which are about similar to Prathom 4= 10yr old school kid; Prathom 5 is the last level schoolbook I tried and couldn't do easily).

    This is an interesting post Softwater. Kris's post below adds to it by pointing out the Level 1 questions are not as hard as the hardest questions asked in the Thai government exam.

    Want interests me here is the dynamics of what it means to udnerstand "90%". Here is a sentence with a 90% understanding level if by 90% you mean you knew 90% of the words:

    "Charles got into trouble with an attempt to [ ] someone on the [ ] by an [ ] message."

    I remember when I attended a Thai language class that the teacher asked what percentage did we understand. "80%", "65%", "45%", said the students, and then I said "2%". If by 90% you mean you know 90% of the words then there is no way on earth you can get through the 70% pass mark barrier. I see the totality as the key to the percentage. I think you've either got it or not. The sentence above, I think with a 90% knowledge of the words you can say I can surmise that Charles is now in trouble as he wrote something, and presumably somebdoy read it. Did I "understand"? I am not so sure about that.

    The language exam has a pass mark of 70%. This barrier gives you little room for error. There are also time contraints of around 25 seconds for each question, so you don't have time for conjecture. And the questions gradually increase in difficulty. Also, the grammar questions are not testing vocab levels but getting the exact order right, every time. They are very intolerant of "minor" mistakes, because that is the point.

    Here is the sentence by Charles:

    "Charles got into trouble with an attempt to slander someone on the Internet by an anonymous message."

    But how do you get to 100% understnanding? Well, like this:

    2,000 word vocab= 80% understanding

    5,000 word vocab= 90% understanding

    10,000 word vocab= 95% understanding

    It is painfully exponential. It takes 100 of hours of extra learning to get that one word you don't know. Yet the words not known are the words that are crucial to the meaning of the sentence.

    So we are left with a dilemma. How do you known that which you do not know that you do not know. The unknown unknown. Well, that is the role of the exam.

    The Thai Proficiency Exam is clearly based on the japanese government's proficiency exam. THe levels claimed are virtually identical. With that exam, I often thought the exam did not seem to match the claims it made, yet everybody who I met who passed the Level 1 could do exactly what it said on the tin. The exam knew exactly how to assess the grammar/reading/listening/speaking skills and come to a decisive, objective conclusion. The exam is precisely intended to overcome the issue of just how much do you know.

    The listening exam is a good example of this point. It is, frankly, easy as pie. In a sense. But actually it is very tough. Because it is factually dense, the questions asked are on obscure points that are *implied* by the speakers, and it tests not simply understanding but striking levels of memory recall, that depend on the extent to which the language is naturally embedded in your mind. The exam gives you just seconds to read the questions asked (in Thai) to opt for an answer and then move to the next question. It is totally unforgiving. You either know the Thai as well as clicking your fingers or the exam will burn you. There is no "... now I know this word, what was it... ah, yes...".

    I remain very confident in the integrity of the exam. The Japanese rarely make mistakes. :jap:

  13. Are you sure this is the 'official' thai proficiency exam? :huh: Like the one several posters (kriwillems, yoot, to name a few, and others) took over the last several years since they switched from the ป.๖ equivalency testing and went for the proficiency one they offer now?

    While Im not discounting your post outright, I am calling it into question. :blink:

    To me, it just doesn't ring true (even given the oft-times whacky mindset of thai beaurocracy :o ) that they'd give the test in japanese. What about the HUGE number of Koreans, Chinese, and other asians who routinely sit that test and who might not speak, read or understand japanese? Are they ruled out because its now implemented in japanese only?

    -snip-

    It is definitely NOT the Thai government's proficiency exam. I hint at this by pointing out that there is no relative marking, but instead, a gradual set of levels to pass. This is a critical and for me 'game-winning' alternative (since I speak Japanese and so there is no language barrier).

    This is run by JTLEC (Japanese Thai Language Exchange Centre). They were founded in 1994. The test was the 33rd time it has been set. The test is run simultaneously in Bangkok, Tokyo, Osaka, Nagoya and Fukuoka. The top two levels include an oral exam based around a short reading material.

    There is another exam administered in Japanese called the "Practical Thai Proficiency Exam". This is much easier for Japanese native speakers than the exam I took, but is unintentionally harder for me because it requires writing a translation in Japanese of a Thai paragraph. Handwriting Japanese requires recall skills that typing or reading Japanese do not require.

    So there you are Todd, sorry if I was misleading, it was not my intention. :( But thanks for the input, I always enjoy your posts.

  14. You will be all thrilled to know that the Thai language Proficiency Exam test has come and gone. I went along and was the only farang there. :unsure:

    The test is administered in Japanese... :blink: and you require, in my humble opinion, a pass at the Level 2 Japanese Proficiency Exam to stand a chance in the Thai Language Exam.

    The latest test can be partially viewed on the website of the test institute:

    http://www.nichithai.com/33huishiyanmofan.html

    The standards for each test level can be seen here in Japanese:

    http://www.nichithai.com/ninteikijun.html

    So Level 1 is described as "極めて高度なタイ語運用能力を有し、新聞・雑誌の政治・経済面、一般文献なども読みこなし、法廷・会議通訳、一般翻訳などができること。"

    "An extremely high level application of the Thai language, able to read newspapers, with a political or economic or general content, and among other things, can translate meetings and court hearings, as well as do general interpreter work"

    Level 5 is the lowest level. "タイ文字の読み書きができること。基本的な文法を理解し、表現できること。初級単語の読み、およびごく初歩的な会話(あいさつ以上)・文章の聞き取りができること。語彙数約500。文法・単語参考書として「CDエクスプレス・タイ語」(白水社)"

    "Can read and write Thai letters. Understands and can use basic grammar and expressions. Reads beginner vocabulary, and elementary conversation (above "greetings' level). Able to follow sentences. Have a word count of about 500. The grammar and vocabulary is referenced in the book 'CD Express'"

    You can see that is a big jump. My aim is Level 2.

    I like the tests because you know where you are with them. None of this relative testing. You either pass (at 70%) or you don't. They give you a very strong urge to study and you know exactly what you should be aiming for and what level you are at. The test is every 6 months, and is held on Silom Road.

    If you take a look at the listening test (go to http://www.nichithai.com/33huishiyanmofan.html and then press the link with 1級リスニング). This provides the transcript of the Level 1 listening test that was held last week (yep, Japanese efficiency). The first part (called Question 7 because it immediately follows the writing exam in the examination room) has an explanation in Thai, which you must then select the right Japanese word. Only the Thai is given here. The next question should be really interesting for you. It is the transcript of the whole dialogue for the listening exam. These dialogues are almost comically factually dense. All the test questions then ask pretty obscure questions of fact to see if you got exactly what was said. The question ( then makes you listen to a dialogue and offers two versions of what matches what was said.

    So by slowly running through the tests on the linked page, you can work out your listening level.

    Then you can go through the writing exam to some extent. A few samples are placed here:

    http://www.nichithai.com/ninteikijun.html

    Just work your way through the numbers. If you can comfortably follow it then you can move to the next level.

    For example, look at Q 1(1) of level 1. You must choose a word that most suitably fits in the space for the paragraph of Thai.

    post-60541-0-02106300-1289280334_thumb.j

    And here is a Level 4 grammar question:

    post-60541-0-42671400-1289280344_thumb.j

    Good luck and I hope to see some of you in May! :jap:

  15. It's still not working... I don't believe it.

    I have followed the delete cache procedure twice and even shut down the computer and then tried again but still the same message...

    It is a new topic for the language Forum. I can create a preview without any problem.

    The topic uses JPG, some Japanese language script, standard font text of English and some links to a language instititute website. Now I reckon the most likely possibility is the links. But they are crucial to the text since the links link to past exam papers by the institute in the Thai language.

    I am sure it is a Rich Text Editor problem with ThaiVisa, but I will let you disabuse me of this notion if you come up with some solution that works.

    :jap:

  16. Hi

    I sent an e-mail a few hours back and haven't got a response. So I'll try a different tact.

    I am trying (abou 30 times) to start a new topic in the Thai language forum but everytime I go to post it says "You must enter post". Now obviously I have posted many new topics before. I am not doing any noddy errors (e.g. forgetting a title...). This is an Orwellian nightmare. It is telling me what I must do, but can only know to tell me this if I have done what it is saying I have not done. :blink:

    I suspect this is a Rich text editor fault in your software. Can you please assist. As it is, I literally cannot make any posts...

    I expect this new topic to post because there are no JPGs emedded and other such wildly complex matters.

    Thank you in advance. :jap:

    Gaccha

  17. Now if we only get them to talk a bit slower. :blink:

    Two points on this:

    1.) I often find it harder if they do not speak at regular speed. I think Thai uses sound clusters (just like English) so if you hear "I am going to the station" iin English at regular speed and at 'learners' speed' it will literally not be the same sounds produced. The sentance at regular speed, for dramatic effect, I will transliterate like this: "Aimugo'n'erstay-shun".

    2.) If they spoke slower in the newscasts I would be really annoyed since then I couldn't use it to learn Thai.

    Something I like about the upcoming Thai-Japanese language proficiency exam (in November) is that the listening exam doesn't mess about. You have to be able to hear at full speed, remember the extreme details in the dialogue and work out intent of the characters. Magic.

  18. I saw on the day of the US-England footy match, two very inebriated Hulk-like tatooed Englishman, while fighting in apparent slow motion, swear and shout at each other in Thai for the whole duration. They both quite favoured this word. :rolleyes:

  19. This is a solid gold resource find. I spent hours trying to find a news source with transliteration attached. Well done. I know from past experience (with learning Japanese) that this will massively improve my Thai level over the next 6 months,

    Well done. :jap: :jap: :jap:

  20. (Incidentally, I just remembered, there is now an outpost of the Immigration office in Chamchuri and you can do your 90-day reporting there; no need to tredge up to Chaeng Wattana!)

    No, they changed their policy a few months ago. After moving to their new conveniently located offices they were flooded with 90-day report requests so they banned it for all but BOT affliated workers. Big shame for me and the 99% of other users.

    By they way, Chula has four bookstores. And, of course, all the libraries allow you to photocopy the whole book at special copy centres found inside the libraries.

  21. Getting back on track for a moment, I must admit to not being that interested in visiting this Turkish guy, although it appears he is already getting quite a few visitors already.

    But what does interest me are the Westerners locked up for 'criminal slander' in Thailand. This crime does not exist in England and in most countries of the West [obviously there is the tort of slander but that is a civil suit].

    There was a case of a Swiss film director who 15 years after making a flim came on holiday on Thailand only to discover he had been found guilty of criminal slander in his absence (knowing nothing of the case) and was arrested in the airport. He is now languishing in prison somewhere. Apparently, the documentary he made had some trivial reference to a Thai businessman in it. 'Truth' is not a defence to criminal slander in Thailand. So a crime exists that I believe is a disgrace, with a lack of the defence of truth, which is the mark of civilisation, and a Westerner is now having to pick nits out of his hair and scrub toilets because of a case brought against him without his knowledge.

    This strikes me as evil. If anyone knows where this film director is, or where any other Westerner is, that are serving sentences for criminal slander then I will gladly visit them, bringing gifts of cigs and fish.

  22. Now this is seriously interesting. I am fascinated by the formation of moral values and their relationship to gut instinct responses.

    Jonathan Haidt, the famed moral psychologist, has written extensively on this.

    The claim to be making a moral valuation turns out to be a false post hoc positioning to justify a visceral response.

    Liberals base their moral values on two pillars, conservatives rest their moral position on five pillars, one of these pillars is 'cleanliness'. You can see this all the time, not only in this arena of homophobia. If you look at the comments section of articles on prosititution you will soon find a comment like "yuck! having to sleep with a fat, sweaty old man" made by a young girl. She is imagining herself having to do the act, and is imagining the potential germ spread to her. An old person is more likely to be diseased etc. ( I appreciate there is also an issue that she would be concerned [subconsciously] of possible pregnancy by a poor quality sperm etc. )

    i conceptualise this particular issue of repulsion to gay sex like this: humans are strongly bio-programmed to avoid bodily contact, as this prevents germs spreading. Indeed, sex is such a rare opportunity for germs to cross the air barrier that there are whole legions of bacteria and viruses that apply only to the act of sex. This general repulsion can only be overriden by feelings of passion or lust. So, yes, a girl could well feel repulsed by gay sex, she is also likely to make the same comment about having sex with an old man. But if she is a liberal, this feeling of disgust will not manifest itself.

    THe moral issue comes into play, because people are aware that "yuck" is not an adequate explanation for their decision on an issue. So they after-the-event justify their position. The normal words are "unnatural", "abnormal" and so on. These terms, of course, have no foundation. The word "natural" is aprticularly interesting as it has three different meanings, which are conflated by the user to strenghten their otherwise feather-weight position.

    You can probably guess that I always override any feelings of disgust on any issue no matter how seemingly shocking, and that includes discussing necrophilia or anything else that might seem extreme to almost everyone.

    :jap:

    • Like 1
  23. I am fascinated by how the various mechanisms of the neo-liberal regimes have provided you (all of you reading this topic) with a relentance fascination in these sorts of sexual crimes.

    Although there was always a narrative within the working classes against such acts (and the middle classes condoning of the corrupt working class culture has gone on since Hogarth), among the middle classes, the literature until only the 1980s was essentially accepting of men with boys (but not girls).

    Running through the genealogy of the criming of sex with children, we find the concern with it a very recent phenomenon. Indeed, having sex with a woman with her on top carried a 3 year sentence but a boy a mere 2 years in the post-Roman Empire Christian west europe in some jurisdictions (I read this last week but I cannot recall the exact dates or place, but you get the picture).

    So I am left to wonder how the various institutions abnormalised this conduct and how it was demarcated out as the one taboo to give you all a jouissance feeling of disgust.

    I came to this forum because I could not work out why there was no new posting in the ever-popular 'farang pub' forum for over an hour. Of course, you are all here. So this topic, that offers such a quick Lacanian moment of enjoyment by denial has give you all the appropriate wet dream for the moment.

    it is as inevitable as the rising of the moon, that this taboo will at some point no longer be a taboo and something quite legtimiate now will take its place. I cannot imagine what or how.

    But we can see the bizarre obsession with any sexual desire of violence that the Western world has in the last 2 years grabbed. The UK has just made it illegal to possess cartoons with depictions of violence that are disgusting (note the low level of obscenity) that could be reasonably be regarded as sexually gratifying. This is comedy. But it is tragic-comedy, and you are the panto dames playing along with it.

    Rather than focusing in on this locus of the institutions of disgust of the neoliberal states you should be fighting for the state to leave you alone. Get off your backs and at least sign up to the CAAN fightback.

    Please, you need to change your medication..

    I'm familiar with the historical fact of the Roman practices you refer to. But the rest of your post, really :blink:

    Ah, the irony. You now seek to kill off my criticism by abnormalising my position, with a familiar trope of claiming I need medicating. You need to ask: what are the juridico-medical practices in place that determine what is acceptable and what is not, and therefore what needs medical intervention.

    Autism is only regarded as abnormal because it does not meet with the approval of the modern 'cubicle farm' office lifestyle.

×
×
  • Create New...