loong Posted January 25, 2007 Share Posted January 25, 2007 ฝนตกทุกวันเลย มันดีสำหรับชาวนา ตอนนี้ข้าวในนาเขียวดูสวยงามมากfŏn dtòk tóok wan loie man dee săm-ràp chaao naa dton née kâao nai naa kĭeow doo sŭay ngaam mâak The rain falls every day. It's good for the farmers. Now the rice in the fields is green and very beautiful. I would appreciate some comments on this sentence, particularly regarding the green reference. (And, of course any other mistakes!) เขียว means green, but also rancid, rank, stinking. Is it obvious from the context that the meaning is green or could it be misunderstood. Would it be better to use เขียวชอุ่ม kĭeow chá-òom lush, grassy in this case? Link to comment Share on other sites More sharing options...
In the Rai! Posted January 25, 2007 Share Posted January 25, 2007 ฝนตกทุกวันเลย มันดีสำหรับชาวนา ตอนนี้ข้าวในนาเขียวดูสวยงามมากfŏn dtòk tóok wan loie man dee săm-ràp chaao naa dton née kâao nai naa kĭeow doo sŭay ngaam mâak The rain falls every day. It's good for the farmers. Now the rice in the fields is green and very beautiful. I would appreciate some comments on this sentence, particularly regarding the green reference. (And, of course any other mistakes!) เขียว means green, but also rancid, rank, stinking. Is it obvious from the context that the meaning is green or could it be misunderstood. Would it be better to use เขียวชอุ่ม kĭeow chá-òom lush, grassy in this case? เขียวชอุ่ม I saw in a sentence once, I asked the wife at the time and she said it is not used very much. In your sentence I would say just เขียว by itself would be fine. I think what you wrote is perfect. There are so many different ways to write it. Its just like saying (the ending)"now the rice fields are green and look beautiful" ITR Link to comment Share on other sites More sharing options...
Edward B Posted January 25, 2007 Share Posted January 25, 2007 Add the word สี before เขียว to remove any ambiguity (not that there seems to be any to me anyway). Link to comment Share on other sites More sharing options...
Neeranam Posted January 25, 2007 Share Posted January 25, 2007 isn't there a green called 'horse-shit green'? I had to say the other day - it's concerning the harvest. I said 'giow gab giow kieow khao' Not sure if it's right but they understood me - sounded strange. Link to comment Share on other sites More sharing options...
bina Posted January 25, 2007 Share Posted January 25, 2007 (edited) maybe the word 'rancid' and 'green' is the same as for 'chewing cud? a buffalo kiouw (chews cud) and cud is rancid smelling and green (for those that want to know, trust me, i know). just a thought bina Edited January 25, 2007 by bina Link to comment Share on other sites More sharing options...
Recommended Posts
Create an account or sign in to comment
You need to be a member in order to leave a comment
Create an account
Sign up for a new account in our community. It's easy!
Register a new accountSign in
Already have an account? Sign in here.
Sign In Now