Csmooth Posted April 9, 2018 Share Posted April 9, 2018 Greetings, I'm looking for some assistance in translating the following address: ชื่อ พรทิพย์ สุขดีรวยทรัพย์ บ้านเลขที่164หมู่ที่1ตำบลบางลูกเสือ อำเภอองครักษ์ จังหวัดนครนายก รหัสไปรษณีย์26120 Any help would be greatly appreciated! Link to comment Share on other sites More sharing options...
Popular Post Chaam local Posted April 9, 2018 Popular Post Share Posted April 9, 2018 Name: Pornthip Sookdeeruaysap Street number: 164, Village No 1 Bang Luk Suea sub-district, Ongkharak district, Nakhon Nayok province Postal code: 26120 3 Link to comment Share on other sites More sharing options...
Csmooth Posted April 9, 2018 Author Share Posted April 9, 2018 Thank you, much appreciated! 1 Link to comment Share on other sites More sharing options...
surfdog Posted April 9, 2018 Share Posted April 9, 2018 shouldn’t there be a street or soi name? or not required for ‘moo ban”Sent from my iPhone using Thaivisa Connect Link to comment Share on other sites More sharing options...
surfdog Posted April 9, 2018 Share Posted April 9, 2018 sorry also the titles don’t need to be used, you can shorten quite a bitPornthip Sookdeeruaytarap164 (street or soi name) Moo 1Baan Luk Sua, OongKharakNakhon Nayok 26120Thailandtel:Sent from my iPhone using Thaivisa Connect Link to comment Share on other sites More sharing options...
Chaam local Posted April 9, 2018 Share Posted April 9, 2018 The street probably doesn't have a name, so yes, number and number of the village is enough. My old address in the sticks was like that too. Yes it can be shortened, indeed. (The end of the name is -sap, not -tarap.) Link to comment Share on other sites More sharing options...
surfdog Posted April 9, 2018 Share Posted April 9, 2018 Greetings, I'm looking for some assistance in translating the following address: ชื่อ พรทิพย์ สุขดีรวยทรัพย์ บ้านเลขที่164หมู่ที่1ตำบลบางลูกเสือ อำเภอองครักษ์ จังหวัดนครนายก รหัสไปรษณีย์26120 Any help would be greatly appreciated! print and stick this on the box too: ทึง:พรทิพย์ สุขดีรวยทรัพย์ 164 หมู่1 บางลูกเสือ, องครักษ์ นครนายก 26120tel: (do add number if you have it, they love to call over the smallest things)I don’t trust local couriers to read English well or figure out how we transcribed stuff, local transcriptions might be ‘officially wrong’ and wrong for so long that they are now right. for example my mistake with the name: Tarap but phonetic sound is best ‘sap’ or ‘saap’ 1 Link to comment Share on other sites More sharing options...
KhunBENQ Posted April 9, 2018 Share Posted April 9, 2018 (edited) Not much add except some confusion It's indeed completely normal that addresses in small village have no street/soi names. The address has the same structure as here for our house (except for the lack explained below). Literally this part of the address would translate as "house no. 164, neighborhood 1". DON'T write it like this. "164 M. 1" is completely sufficient. And I always use the RTGS transcription. I often get shipments/mail from within Thailand. Correct house no. and "moo", village name(!). Subdistrict/district/province and postal code. Postal code is THE important startpoint as it makes sure that a postal mail lands at the right office for your district (amphoe). Following this I would not expect problems with the post office. Tel. no. is always a good idea for couriers or the like. My version for a postal address: PHONTHIP SUKDIRUAISAP 164 M. 1, BAN ????? T. BANG LUK SUEA A. ONGKHARAK NAKHON NAYOK 20126 T=Tambon (subdistrict) A=Amphoe (district) I always use capital letters. Makes it easier for Thai people to read. ??????: what I really miss is a name of the village? I could be the same as the Tambon name ("main" village). But Bang Luk Suea has 12(!) villages. https://en.wikipedia.org/wiki/Ongkharak_District Conclusion: to me the address looks incomplete. (except it was left out for privacy reasons) Edited April 9, 2018 by KhunBENQ Link to comment Share on other sites More sharing options...
KhunBENQ Posted April 9, 2018 Share Posted April 9, 2018 1 hour ago, surfdog said: I don’t trust local couriers to read English well or figure out how we transcribed stuff, local transcriptions might be ‘officially wrong’ and wrong for so long that they are now right. Unfortunately you are right. Total confusion. Ever seen "Phatthaya" (official) ? Link to comment Share on other sites More sharing options...
surfdog Posted April 10, 2018 Share Posted April 10, 2018 No but I’ve seen Phattalung, same พัท beginning, that is the official signage there. Pattaya likely dropped the H because of foreign influence, foreigners would see no need to put in an H, * in my opinion :) waste of ink Sent from my iPhone using Thaivisa Connect Link to comment Share on other sites More sharing options...
jenny2017 Posted April 10, 2018 Share Posted April 10, 2018 14 hours ago, KhunBENQ said: Not much add except some confusion It's indeed completely normal that addresses in small village have no street/soi names. The address has the same structure as here for our house (except for the lack explained below). Literally this part of the address would translate as "house no. 164, neighborhood 1". DON'T write it like this. "164 M. 1" is completely sufficient. And I always use the RTGS transcription. I often get shipments/mail from within Thailand. Correct house no. and "moo", village name(!). Subdistrict/district/province and postal code. Postal code is THE important startpoint as it makes sure that a postal mail lands at the right office for your district (amphoe). Following this I would not expect problems with the post office. Tel. no. is always a good idea for couriers or the like. My version for a postal address: PHONTHIP SUKDIRUAISAP 164 M. 1, BAN ????? T. BANG LUK SUEA A. ONGKHARAK NAKHON NAYOK 20126 T=Tambon (subdistrict) A=Amphoe (district) I always use capital letters. Makes it easier for Thai people to read. ??????: what I really miss is a name of the village? I could be the same as the Tambon name ("main" village). But Bang Luk Suea has 12(!) villages. https://en.wikipedia.org/wiki/Ongkharak_District Conclusion: to me the address looks incomplete. (except it was left out for privacy reasons) It could be village # 1. Link to comment Share on other sites More sharing options...
KhunBENQ Posted April 10, 2018 Share Posted April 10, 2018 Wait for the thread starter to come back. I have so many dead end threads... Link to comment Share on other sites More sharing options...
Recommended Posts
Create an account or sign in to comment
You need to be a member in order to leave a comment
Create an account
Sign up for a new account in our community. It's easy!
Register a new accountSign in
Already have an account? Sign in here.
Sign In Now