Jump to content

Recommended Posts

Posted

หลักการใช้ ณ น

การใช้ ณ

1) ใช้ในคำไทยโบราณ 2 คำ คือ ณ ฯพณฯ

2) ใช้ในคำภาษาบาลี เช่น กัณหา ตัณหา อุณหภูมิ อุณหิส ญาณ ขีณะ มณี มณฑล สามเณร จัณฑาล มาณพ วาณี วารุณี ฯลฯ

3) ใช้ในคำสันสกฤต มีวิธีใช้ดังนี้

- ถ้ามมี ร ฤ ษ อยู่ข้างหน้าใช้ ณ เช่น กฤษณา วิษณุ ทักษิณ ตฤณ อรุณ ลักษณะ กรรณิการ์ ไปรษณีย์ ภิกษุณี ฯลฯ

- ใช้ในคำที่มี ร ฤ ษ แล้วมีพบัญชนะในวรรค ก วรรค ป หรือมีตัว ย ห ว และมีสระคั่นอยู่ เช่นนารายณ์ พราหมณ์ ลักษมณ์ ประณม ประณาม ปริณายก กระษาปณ์ เกษียณ ปราณ มหาภิเนษกรมณ์ ฯลฯ

- มีคำบางคำที่ ยกเว้น ไม่เป็นตามกฏ เช่น กริน ปักษิน พฤนท์ ฯลฯ

การใช้ น

1) ใช้ในคำไทยทั้งหมด ทั้งที่เป็นพยัญชนะต้นและตัวสะกด เช่น นกน้อยนอนแนบน้ำในนา

2) ใช้เป็นตัวสะกดในพยางค์สุดท้าย ของคำสันสกฤตที่ออกเสียง อัน และ อิน เช่น พรหมัน อาตมัน กริน ปักษิน หัสดิน ฯลฯ

3) ใช้เป็นตัวสะกด ในคำบาลีสันสกฤตที่มีพยัญชนะในวรรค ต ตามหลัง เช่น กานดา ขันติ คันถธุระ สุคนธ์ ฯลฯ

4) ใช้เป็นพยัญชนะต้น ในคำบาลีสันสกฤตทั่วไป ซึ่งไม่อยู่ในกฏการใช้ ณ เช่น นฤบดี นร วานร นที นคร นคร นารี ฯลฯ

5) ใช้เขียนคำที่มาจากภาษาอื่นทั่วไป เช่น มิชชันนารี ละติน สกอตแลนด์ ฮอลันดา กวนอู กวนอู หลินยู่ถัง ยวนซีไข ญี่ปุ่น บันไซ โปมะยุ่งวน อะแซหวุ่นกี้ ฯลฯ

Posted

Tony, thank you for the reading exercise... :o

I made an attempt to translate the instructions into English:

When to use ณ /naw neen/ and น /naw nuu/

Using ณ

1) Used in 2 ancient Thai words, namely ณ and ฯพณฯ

2) Used in words from Pali such as กัณหา ตัณหา อุณหภูมิ อุณหิส ญาณ ขีณะ มณี มณฑล สามเณร จัณฑาล มาณพ วาณี วารุณี etc.

3) Used in words from Sanskrit as follows:

- If there is a ร ฤ ษ directly in front, ณ is used, such as in กฤษณา วิษณุ ทักษิณ ตฤณ อรุณ ลักษณะ กรรณิการ์ ไปรษณีย์ ภิกษุณี etc.

- Used in words with the letters ร ฤ ษ แล้วมีพบัญชนะในวรรค ก วรรค ป หรือมีตัว ย ห ว และมีสระคั่นอยู่ for example นารายณ์ พราหมณ์ ลักษมณ์ ประณม ประณาม ปริณายก กระษาปณ์ เกษียณ ปราณ มหาภิเนษกรมณ์ etc.

- A few words are exceptions to this rule, for example เช่น กริน ปักษิน พฤนท์ etc.

Using น

1) Used in all Thai words, both as initial and final consonant of a word, for example นกน้อยนอนแนบน้ำในนา

2) Used as the final consonant in the final syllable of Sanskrit words which are pronounced อัน and อิน, such as พรหมัน อาตมัน กริน ปักษิน หัสดิน etc.

3) Used as the final consonant in Sanskrit and Pali words ที่มีพยัญชนะในวรรค ต ตามหลัง for example กานดา ขันติ คันถธุระ สุคนธ์ etc.

4) As initial consonant in Pali and Sanskrit words in general, which are not covered under the use of ณ, for example นฤบดี นร วานร นที นคร นคร นารี etc.

5) Used in writing words from foreign languages, such as มิชชันนารี ละติน สกอตแลนด์ ฮอลันดา กวนอู กวนอู หลินยู่ถัง ยวนซีไข ญี่ปุ่น บันไซ โปมะยุ่งวน อะแซหวุ่นกี้ etc.

The parts in red I do not quite understand - is there somebody else who could help translate them?

Posted
Tony, thank you for the reading exercise... :o

I made an attempt to translate the instructions into English:

When to use ณ /naw neen/ and น /naw nuu/

Using ณ

1) Used in 2 ancient Thai words, namely ณ and ฯพณฯ

2) Used in words from Pali such as กัณหา ตัณหา อุณหภูมิ อุณหิส ญาณ ขีณะ มณี มณฑล สามเณร จัณฑาล มาณพ วาณี วารุณี etc.

3) Used in words from Sanskrit as follows:

- If there is a ร ฤ ษ directly in front, ณ is used, such as in กฤษณา วิษณุ ทักษิณ ตฤณ อรุณ ลักษณะ กรรณิการ์ ไปรษณีย์ ภิกษุณี etc.

- Used in words with the letters ร ฤ ษ แล้วมีพบัญชนะในวรรค ก วรรค ป หรือมีตัว ย ห ว และมีสระคั่นอยู่ for example นารายณ์ พราหมณ์ ลักษมณ์ ประณม ประณาม ปริณายก กระษาปณ์ เกษียณ ปราณ มหาภิเนษกรมณ์ etc.

- A few words are exceptions to this rule, for example เช่น กริน ปักษิน พฤนท์ etc.

Using น

1) Used in all Thai words, both as initial and final consonant of a word, for example นกน้อยนอนแนบน้ำในนา

2) Used as the final consonant in the final syllable of Sanskrit words which are pronounced อัน and อิน, such as พรหมัน อาตมัน กริน ปักษิน หัสดิน etc.

3) Used as the final consonant in Sanskrit and Pali words ที่มีพยัญชนะในวรรค ต ตามหลัง for example กานดา ขันติ คันถธุระ สุคนธ์ etc.

4) As initial consonant in Pali and Sanskrit words in general, which are not covered under the use of ณ, for example นฤบดี นร วานร นที นคร นคร นารี etc.

5) Used in writing words from foreign languages, such as มิชชันนารี ละติน สกอตแลนด์ ฮอลันดา กวนอู กวนอู หลินยู่ถัง ยวนซีไข ญี่ปุ่น บันไซ โปมะยุ่งวน อะแซหวุ่นกี้ etc.

The parts in red I do not quite understand - is there somebody else who could help translate them?

Hi meadish, i won't pretend i already knew this, but i found some info for you. วรรค can mean section or group, and apparently Thai letters (or is it Pali letters?) are arranged in groups as follows **:

วรรค ก:

วรรค จ:

วรรค ฏ: ฏฺ

วรรค ต:

วรรค ป:

อวรรค: ย ร ล ว ส ห ฬ อํ

Perhaps someone more linguistically inclined will point out how these are grouped. is it something to do with the place of enunciation or the shape of the mouth or something? seems like all the first group are 'produced' way back in the mouth, maybe the glottis. and วรรค ป letters are all 'lip popping' type sounds. am i on the right track?

และมีสระคั่นอยู่ means there is a vowel in between, so for

ใช้ในคำที่มี ร ฤ ษ แล้วมีพบัญชนะในวรรค ก วรรค ป หรือมีตัว ย ห ว และมีสระคั่นอยู่ เช่นนารายณ์ พราหมณ์ ลักษมณ์ ประณม ประณาม ปริณายก กระษาปณ์ เกษียณ ปราณ มหาภิเนษกรมณ์ ฯลฯ

i think the translation is:

used in words which have ร ฤ ษ followed by a letter from the ก group or the ป group (or any of the letters ย ห ว), with a vowel in between. เช่นนารายณ์ พราหมณ์ ลักษมณ์ ประณม ประณาม ปริณายก กระษาปณ์ เกษียณ ปราณ มหาภิเนษกรมณ์ ฯลฯ

**hopefully this paste-in table shows up ok, if not try looking in wikipedia for this article: การเขียนคำทับศัพท์ภาษาบาลี. also, not sure about the last line, perhaps should be วรรค อ.

all the best

Posted

Thanks a lot Aanon!

The picture gets clearer. I am pretty sure you are on the right track. I think those groups are based on the articulation of the equivalent letters in an Indic alphabet (I actually do not know if Pali and Sanskrit use different alphabets or the same, but either way, they have several more sounds not found in Thai...) So these groups are based on features we cannot derive from Thai, but nevertheless they will govern rules for the spelling of loan words of Indic origin in Thai.

Richard, sabaijai and a few other posters know enough Sanskrit/Pali to be able to tell exactly what these features are. If I googled I might find it too, but I don't have time right now...

Posted
The picture gets clearer. I am pretty sure you are on the right track. I think those groups are based on the articulation of the equivalent letters in an Indic alphabet (I actually do not know if Pali and Sanskrit use different alphabets or the same, but either way, they have several more sounds not found in Thai...)

Yes, they are based on the place of articulation - velar (hard palate), palatal (soft palate), retroflex (tongue curled back from a dental articulation), dental and labial. There are two incomplete orders which may also be classified by these places:

Palatal:

Retroflex:

Dental:

Labial:

Phonologically, these are semivowel, fricative and unclassified. Thai added a few more fricatives and then muddied the waters with .

Pali and Sanskrit do not have their own alphabets, but typically use the local alphabet. However, sometimes a special alphabet is considered more appropriate for Pali and Sanskrit.

Posted

Yep, what Richard W said. Here we have yet another demonstration of why it's useful to study P/S, as once you learn the order of articulation (a physical order based on relevant points in the mouth) you can then more easily remember the proper spellings in Thai, ie, when to use ณ vs น, ศ vs ษ etc. I could never really remember Thai alphabetical order, nor the proper use of P/S-derived consonants, till after I'd studied Sanskrit alpha order (which isn't exactly the same as Thai, but close) and consonant sandhi.

consonant sandhi

Posted

ใช่แล้วครับ

วรรค ก หรือ วรรค ป เป็นเรื่องของการออกเสียงของภาษาว่า

มาจากตำแหน่งไหนของปาก ลองออกเสียงดู ก็จะรู้ เช่น พยัญชนะในวรรค ก คือ ก ข ค ฆ

ง เวลาออกเสียง ปากเป็นยังไง เสียงออกมาจากไหน ทั้ง 5 ตัว

จะออกเสียงมาจากที่เดียวกัน ลองทำดูซิครับ

วรรค ก ก ข ค ฆ ง



วรรค จ จ ฉ ช ฌ ญ



วรรค ฏ ฏฺ ฐ ฑ ฒ ณ



วรรค ต ต ถ ท ธ น



วรรค ป ป ผ พ ภ ม



อวรรค ย ร ล ว ส ห ฬ อํ



Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Create an account

Sign up for a new account in our community. It's easy!

Register a new account

Sign in

Already have an account? Sign in here.

Sign In Now
  • Recently Browsing   0 members

    • No registered users viewing this page.



×
×
  • Create New...