Skip to content
View in the app

A better way to browse. Learn more.

Thailand News and Discussion Forum | ASEANNOW

A full-screen app on your home screen with push notifications, badges and more.

To install this app on iOS and iPadOS
  1. Tap the Share icon in Safari
  2. Scroll the menu and tap Add to Home Screen.
  3. Tap Add in the top-right corner.
To install this app on Android
  1. Tap the 3-dot menu (⋮) in the top-right corner of the browser.
  2. Tap Add to Home screen or Install app.
  3. Confirm by tapping Install.

Pakistan/Phaak Isaan

Featured Replies

On my Google News feed this morning, there is a story from the New York Times about the building that collapsed in Bangkok after the earthquake. It is written by three reporters: two men with Anglo names and an Indonesian. It includes this sentence:

 

'At the perimeter, the father of a Pakistani worker told reporters people were praying in temples all over Thailand.'

 

I was surprised to read that a Pakistani was working on a construction site in Bangkok and that his father should refer to temples rather than mosques. Isn't it more likely, though, that the interpreter asked the man where he was from, and he said Phaak Isaan? Then the Americans made a mistake that Imade a very long time ago.

 

16 hours ago, Ombra said:

On my Google News feed this morning, there is a story from the New York Times about the building that collapsed in Bangkok after the earthquake. It is written by three reporters: two men with Anglo names and an Indonesian. It includes this sentence:

 

'At the perimeter, the father of a Pakistani worker told reporters people were praying in temples all over Thailand.'

 

I was surprised to read that a Pakistani was working on a construction site in Bangkok and that his father should refer to temples rather than mosques. Isn't it more likely, though, that the interpreter asked the man where he was from, and he said Phaak Isaan? Then the Americans made a mistake that Imade a very long time ago.

 

Foreign reporters unfamiliar with Thai geography and pronunciation might mishear ภาคอีสาน as “Pakistani”:

 

Two of my Issan family members happen to be working at construction sites in Bangkok, so I was worrying too.

17 hours ago, Ombra said:

On my Google News feed this morning, there is a story from the New York Times about the building that collapsed in Bangkok after the earthquake. It is written by three reporters: two men with Anglo names and an Indonesian. It includes this sentence:

 

'At the perimeter, the father of a Pakistani worker told reporters people were praying in temples all over Thailand.'

 

I was surprised to read that a Pakistani was working on a construction site in Bangkok and that his father should refer to temples rather than mosques. Isn't it more likely, though, that the interpreter asked the man where he was from, and he said Phaak Isaan? Then the Americans made a mistake that Imade a very long time ago.

 

I read the same story and was puzzled about the "Pakistani" worker,  too.

And I also noted the story was written by 2 farang and an Idonesian.

"

At the perimeter, the father of a Pakistani worker told reporters people were praying at temples all over Thailand,"

Create an account or sign in to comment

Recently Browsing 0

  • No registered users viewing this page.

Account

Navigation

Search

Search

Configure browser push notifications

Chrome (Android)
  1. Tap the lock icon next to the address bar.
  2. Tap Permissions → Notifications.
  3. Adjust your preference.
Chrome (Desktop)
  1. Click the padlock icon in the address bar.
  2. Select Site settings.
  3. Find Notifications and adjust your preference.