September 1, 200718 yr Does anyone know the correct pronunciation of Carrefour? I have heard it as - Carfoo Carriefoo Carfour Carriefour
September 1, 200718 yr When the Lat Phrao branch first opened, I misheard my wife and I thought she said "Do you want to buy some cat food?" We don't have a cat! What she said was "Do you want to go to Carrefour?" So in our house, it's pronounced 'cat food'!
September 1, 200718 yr Car-foo is how I say it to the Taxi driver and he seems to take me to the right place.
September 1, 200718 yr Car For Carfoo is the thai version like sentrun for central texas, correct, carfoo is the correct thai pronounciation, as dictated by the rules of pronouncing thai script. the garrand over the final ror ruea means it is not pronounced. it never ceases to amaze me the number of farangs who think they can read thai, how many times have you heard pattaya and phuket misspronounced, not forgetting the people who ask for singha beer.
September 1, 200718 yr I have no idea how to say it for thai taxi drivers, but it's a french word, so the pronunciation is ca-reuh-foor ca -- like "carrot" reuh -- oops -- this is hard, i don't think english has the proper "r" sound, it's like the "r" in farang, but with "euh" foor -- like fool", but with an r at the end Ok, that was probably not helpful. Um -- ask someone french in pattaya?
September 1, 200718 yr I have no idea how to say it for thai taxi drivers, but it's a french word, so the pronunciation is ca-reuh-foor Exactly.
September 1, 200718 yr I have no idea how to say it for thai taxi drivers, but it's a french word, so the pronunciation is ca-reuh-foor Exactly. yes it is a french word, and that may well be they way it is pronounced in every other country in the world. however this is thailand as they say. there are rules for pronouncing script within the thai language, what you see is what you say. yes there is a final r constanant in the script, it also has a garrand above it, which means it is not pronounced when speaking. if you want to test this ,ask a thai to read carrefor and then pronounce for you, they will not pronounce the final r, because the rules for their language dictate this. if i am wrong i may well have to change schools, obviously my teacher doesnt know the rules for her own language
September 1, 200718 yr When I lived in Belgium the French speaking Belgians called it CarFour - then agan I might have heard wrongly. They do say carfoor in Singapore but then Singaporeans have a very stange accent
September 1, 200718 yr I always thought it was: Care-Four, but its nice to know its Car-Four instead I heard a german say "Kar-För", and a danish friend called it "Kære Far" (dear dad in danish) Still its pretty bad style to choose a name that nobody knows how to pronounce. So do we have a verdict? Are there any french people who can say the 100% correct way to pronounce it?`
September 1, 200718 yr When I lived in Belgium the French speaking Belgians called it CarFour - then agan I might have heard wrongly.They do say carfoor in Singapore but then Singaporeans have a very stange accent Carfour (car-foor) or Carrefour (car -reuh - foor). Both are Ok. It just depends how fast (or how properly) you speak French. I' m French.
September 1, 200718 yr Author [ Carfour (car-foor) or Carrefour (car -reuh - foor). Both are Ok. It just depends how fast (or how properly) you speak French. I' m French. This seems to be the one!
September 1, 200718 yr carfoo is the correct thai pronounciation, as dictated by the rules of pronouncing thai script. are you joking? since when does "thai pronunciation" apply to a french word?
September 1, 200718 yr carfoo is the correct thai pronounciation, as dictated by the rules of pronouncing thai script. are you joking? since when does "thai pronunciation" apply to a french word? Since it is written in Thai script alongside the French version. By the way - for those Thai-speakers among us - what words have a final 'r' that is pronounced? (Or an 'l' for that matter) If I had been setting up the company in Thailand I would have chosen a more easily identifiable name for my customers to use - being as the majority are Thai.
September 1, 200718 yr carfoo is the correct thai pronounciation, as dictated by the rules of pronouncing thai script. are you joking? since when does "thai pronunciation" apply to a french word? Since it is written in Thai script alongside the French version. By the way - for those Thai-speakers among us - what words have a final 'r' that is pronounced? (Or an 'l' for that matter) If I had been setting up the company in Thailand I would have chosen a more easily identifiable name for my customers to use - being as the majority are Thai. Nah - you have to keep the "Brand" recognisable worldwide and not change names for local markets.
September 1, 200718 yr When I lived in Belgium the French speaking Belgians called it CarFour - then agan I might have heard wrongly.They do say carfoor in Singapore but then Singaporeans have a very stange accent Carfour (car-foor) or Carrefour (car -reuh - foor). Both are Ok. It just depends how fast (or how properly) you speak French. I' m French. Yeah - car-foor sounds more like what the Wallons said rather than car-4
September 1, 200718 yr carfoo is the correct thai pronounciation, as dictated by the rules of pronouncing thai script. are you joking? since when does "thai pronunciation" apply to a french word? Since it is written in Thai script alongside the French version. we non-thai readers read the french word, pronounce it the correct french way (if we know french) and care a flying fart how it is pronounced in thai or what rules might apply.
September 1, 200718 yr Car ForCarfoo is the thai version like sentrun for central Or buunshen for bullshit !
September 1, 200718 yr I pronounce it "Care - Four " But all the thais do pronounce it as " Car - Foo " If I need to say it to a Thai, Ill say " Car four" and they always understand..
September 1, 200718 yr carfoo is the correct thai pronounciation, as dictated by the rules of pronouncing thai script. The only reason Thais would say "carfoo" is because they can't pronounce the 'r' sound. Carrefour is actually a French word but of course English speaking people don't usually pronounce French words (and places) the French way. For a Frenchman, it's "karfur", and for English it's "car four".
September 1, 200718 yr I am definately NOT English but call it Car -4.....so thats its name ....Car 4...... on the other ...main...en francais ....avec une.....
September 1, 200718 yr I am definately NOT English but still call it Car -4.....so thats its name ....Car 4...... on the other ...main...en francais ....avec une.....
September 2, 200718 yr Well with all these issues with just sayin the dam word im off to TESCO or is that LOTUS ? (btw yup i know it used to be just lotus before tesco saved its sorry arse and bought it out)
September 2, 200718 yr Well with all these issues with just sayin the dam word im off to TESCO or is that LOTUS ? (btw yup i know it used to be just lotus before tesco saved its sorry arse and bought it out) Can you get your facts right?
September 2, 200718 yr Definate pronounciation tip : Kar (a sound as in cat) foorrr (oo sound prolonged) cheers onzestan (si c'est pas français c'est pas bon)
September 2, 200718 yr When I lived in Belgium the French speaking Belgians called it CarFour - then agan I might have heard wrongly.They do say carfoor in Singapore but then Singaporeans have a very stange accent Not when in Singapore.
Create an account or sign in to comment