Skip to content
View in the app

A better way to browse. Learn more.

Thailand News and Discussion Forum | ASEANNOW

A full-screen app on your home screen with push notifications, badges and more.

To install this app on iOS and iPadOS
  1. Tap the Share icon in Safari
  2. Scroll the menu and tap Add to Home Screen.
  3. Tap Add in the top-right corner.
To install this app on Android
  1. Tap the 3-dot menu (⋮) in the top-right corner of the browser.
  2. Tap Add to Home screen or Install app.
  3. Confirm by tapping Install.

Receding Hairline

Featured Replies

Does anyone know the Thai for this?

All I've heard before is 'hua terk', which I don't know if it's Thai or Isarn or how to spell it.

เภิก means "opened up" and also "with a receding hairline"

and in answer to your next question ,

ผมปลอม means "a wig" :o

Does anyone know the Thai for this?

All I've heard before is 'hua terk', which I don't know if it's Thai or Isarn or how to spell it.

Lexitron says: ง่ามถ่อ [ngâam tòr] [N] "bald in the middle of a head" but Domnern-Sathienpong says for the same word, "receding hairline at the temples."

The Matichon Dictionary for "ง่ามถ่อ" says, "ลักษณะหัวเถิกเข้าไปเป็นสองแฉก"

หัวเถิก - balding; this is the hŭa tèrk which is the subject question.

แฉก [N] v-shaped projection; point of the star; serration (leaves); jagged edge

So the definition from Matichon might be translated as, "a balding pattern whereby [hair remains] in two areas of the head."

Interestingly, Lexitron's Thai definition for ง่ามถ่อ is ลักษณะหัวที่มีผมเถิกเข้าไป 2 แฉกเหมือนง่ามถ่อ. This is the same definition as Matichon. I can't find a separate definition for "bald spot."

Other terms for balding from Lexitron include:

หัวโกร๋น - to have thinning hair; to be balding.

หัวโล้น - skin-head, shaven head

and, of course, หัวล้าน, bald headed

คลังคำ has the word "หัวฉอก" which is defined in that book as, "ผมแหว่งเข้าไปจากหน้าผากเห็นเป็นง่าม"

แหว่ง [ADJ] indented; dented; nicked; chipped; incomplete

หน้าผาก [N] forehead; brow

So, this seems to mean, "where the hair is receeding from around the forehead which appears to be baldness."

Does anyone know how to say "bald spot"?

Edited by DavidHouston

Is it idiomatic Thai so say, "ล้านที่ขมอม" for "bald spot"?

เภิก means "opened up" and also "with a receding hairline"

and in answer to your next question ,

ผมปลอม means "a wig" :o

the correct spelling is เถิก , and not เภิก.

and thanks to david houston for pointing that out to me.

  • Author
ผมปลอม means "a wig"

Or literally, 'false hair'.

Create an account or sign in to comment

Recently Browsing 0

  • No registered users viewing this page.

Account

Navigation

Search

Search

Configure browser push notifications

Chrome (Android)
  1. Tap the lock icon next to the address bar.
  2. Tap Permissions → Notifications.
  3. Adjust your preference.
Chrome (Desktop)
  1. Click the padlock icon in the address bar.
  2. Select Site settings.
  3. Find Notifications and adjust your preference.