crabstix Posted January 29, 2008 Share Posted January 29, 2008 What is the correct english translation for a group of houses in an area? ('Baan jutsan' in Thai). One of my friends called it a village but that sounds too primative. Any ideas? Link to comment Share on other sites More sharing options...
designersing Posted January 29, 2008 Share Posted January 29, 2008 What is the correct english translation for a group of houses in an area? ('Baan jutsan' in Thai). One of my friends called it a village but that sounds too primative. Any ideas? Complex Link to comment Share on other sites More sharing options...
quiksilva Posted January 29, 2008 Share Posted January 29, 2008 Housing Estate Link to comment Share on other sites More sharing options...
teej Posted January 30, 2008 Share Posted January 30, 2008 I'd say "Housing Development." Link to comment Share on other sites More sharing options...
Thanyaburi Mac Posted January 30, 2008 Share Posted January 30, 2008 I'd say "Housing Development." Hmmm, is a "baan jutsan" the same thing as a "mooban?" Never heard the former expression. I live in a mooban, about 180 house total. Mac Link to comment Share on other sites More sharing options...
fresnoboy Posted February 2, 2008 Share Posted February 2, 2008 After considerable discussion, my wife informs me that 'baan jutsan' is a townhouse development, for low to middle income people. There may be other variations but, this is the one she uses. Link to comment Share on other sites More sharing options...
Recommended Posts
Create an account or sign in to comment
You need to be a member in order to leave a comment
Create an account
Sign up for a new account in our community. It's easy!
Register a new accountSign in
Already have an account? Sign in here.
Sign In Now