Jump to content

Recommended Posts

Posted
I'm having diffiulty in translating the following.

"All I have is a daily reprieve, contingent on my spiritual condition"

มีแต่การบรรเทาประจำวันที่ขึ้นอยู่กับสถานะภาพจิตใจของผม I'm not sure I entirely capture the feeling of daily reprieve or spiritual condition but it's a first attempt never-the-less. I thought about add ศาสนา after จิตใจ to narrow it to just spiritual condition and not mental as well but I´m not sure that´s a proper construction.

Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Create an account

Sign up for a new account in our community. It's easy!

Register a new account

Sign in

Already have an account? Sign in here.

Sign In Now
  • Recently Browsing   0 members

    • No registered users viewing this page.



×
×
  • Create New...