Jump to content

Translation Help


popmybubble

Recommended Posts

I put it in thai2english and I get behaviour and good??? So it means I behave good?

"Behave good" is not proper English grammar anyway. The simplest translation is "good manners," or "well-mannered."

"Good upbringing" may be implied - as it gives the nod to one's parents.

Link to comment
Share on other sites

Can anyone tell me what this means? นิสัยดี

My friend used it to describe me. I put it in thai2english and I get behaviour and good??? So it means I behave good?

Dear Popmybubble,

Yes you can say this word "นิสัยดี" to Good behavior, It's a positive meaning, Showing your personality that you are nice to other people, kind and sweet.

Nice Day, :o

Kroo Ae (My Thai Language School)

Link to comment
Share on other sites

Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Create an account

Sign up for a new account in our community. It's easy!

Register a new account

Sign in

Already have an account? Sign in here.

Sign In Now
  • Recently Browsing   0 members

    • No registered users viewing this page.









×
×
  • Create New...