Jump to content

Recommended Posts

Posted

I got frustrated looking up ไปยาล in Lexitron (not there) but was in my copy of the dictionary of the august body mentioned in my title. I was amazed to find that by simply typing ราชบัณติฑยสถาน in Google I was connecting to a great site which on first glance seems to have everything, you don't have to know the whole spelling just like a real dictionary, and a feature lacking in Lexitron as far as I can see.

Posted
Are you referring to the online Longdo dictionary?

Another useful online dictionary is Guru Sanook, many words in this dictionary also have sound samples.

Apprently not the long name is translated as "The Royal Institute" I have a hard copy of the book but it almost needs a lecturn to read, so this is more convenient when on-line.

Posted
Are you referring to the online Longdo dictionary?

Another useful online dictionary is Guru Sanook, many words in this dictionary also have sound samples.

Apprently not the long name is translated as "The Royal Institute" I have a hard copy of the book but it almost needs a lecturn to read, so this is more convenient when on-line.

Do you mean: http://rirs3.royin.go.th/dictionary.asp ?

actually it is just http://www.royin.co.th then go to พจนานุกรม on what is probably called the title bar.

Posted

It's not a font issue, it's an encoding issue. In your browser, try looking on the View menu for the item Character Encoding (precise names vary by browser). Select one of the ones for Thai.

The site isn't in Unicode, and there's no metadata to tell the browser which encoding to use. You can avoid having to do this every time by going into your browser settings and making Thai your default encoding (for when a webpage doesn't specify which encoding should be used). This won't affect pages in the roman alphabet.

In Thailand, most everyone's computer is already set to this default, so it slips the notice of people who should program their webpages better. Or best of all, use Unicode.

Posted (edited)
It's not a font issue, it's an encoding issue. In your browser, try looking on the View menu for the item Character Encoding (precise names vary by browser). Select one of the ones for Thai.

The site isn't in Unicode, and there's no metadata to tell the browser which encoding to use. You can avoid having to do this every time by going into your browser settings and making Thai your default encoding (for when a webpage doesn't specify which encoding should be used). This won't affect pages in the roman alphabet.

In Thailand, most everyone's computer is already set to this default, so it slips the notice of people who should program their webpages better. Or best of all, use Unicode.

My Firefox seems to chose the correct encoding automatically. Under "tools", "options", "languages", choose "thai" then "English" as languages in order of preference. English sites come out as English; Thai as Thai, including the RID dictionary site. Rikker, is this what you are suggesting?

Thanks.

Edited by DavidHouston
Posted

Thanks R and DH, I was using Google Chrome and went to options > [Minor Tweaks] >[Fonts and Languages] > [Change font and language settings] and under "Encoding" selected <Thai>.

Cheers,

K.

Posted

David, your browser must have its default encoding set to Thai. Which means when a webpage doesn't tell the browser what language it's in, Thai encoding is what it defaults to.

Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Create an account

Sign up for a new account in our community. It's easy!

Register a new account

Sign in

Already have an account? Sign in here.

Sign In Now
  • Recently Browsing   0 members

    • No registered users viewing this page.



×
×
  • Create New...