Jump to content

Recommended Posts

Posted

The following definition is in Lexitron for a phrase recently in the newspaper:

เข่นเขี้ยว [V] gnash one's teeth; bite with grinding teeth

Syn. โกรธ, โมโห, เข่นเขี้ยวเคี้ยวฟัน

Def. กัดฟันด้วยความโกรธ.

Sample:เขาเข่นเขี้ยวด้วยความโกรธแค้น หวังจะกลับมาเอาคืนให้แหลกกันไปข้างหนึ่ง

I am trying to figure out the meaning of the sample sentence. It starts with, "He gnashed his teeth in anger . . . ".

Please help me understand the structure and meaning of the second clause in this sentence. Thanks.

Posted (edited)
The following definition is in Lexitron for a phrase recently in the newspaper:

เข่นเขี้ยว [V] gnash one's teeth; bite with grinding teeth

Syn. โกรธ, โมโห, เข่นเขี้ยวเคี้ยวฟัน

Def. กัดฟันด้วยความโกรธ.

Sample:เขาเข่นเขี้ยวด้วยความโกรธแค้น หวังจะกลับมาเอาคืนให้แหลกกันไปข้างหนึ่ง

I am trying to figure out the meaning of the sample sentence. It starts with, "He gnashed his teeth in anger . . . ".

Please help me understand the structure and meaning of the second clause in this sentence. Thanks.

(เขา)หวังจะกลับมาเอาคืนให้แหลกกันไปข้างหนึ่ง

เอาคืน = ? (leave you to find this)

ให้ here links an action with its intended result

แหลก = ? (leave you to find this)

ให้ X ไปข้าง or ให้ X ไปข้างหนึ่ง : here, ข้าง refers to a person or party in conflict. specifically, since we are talking about the hopes of [เขา], we can assume that the unspecified ข้างหนึ่ง is in fact the other party.

hope that gets you going. let me know if anything is too cryptic.

aanon

Edited by aanon
Posted
The following definition is in Lexitron for a phrase recently in the newspaper:

เข่นเขี้ยว [V] gnash one's teeth; bite with grinding teeth

Syn. โกรธ, โมโห, เข่นเขี้ยวเคี้ยวฟัน

Def. กัดฟันด้วยความโกรธ.

Sample:เขาเข่นเขี้ยวด้วยความโกรธแค้น หวังจะกลับมาเอาคืนให้แหลกกันไปข้างหนึ่ง

I am trying to figure out the meaning of the sample sentence. It starts with, "He gnashed his teeth in anger . . . ".

Please help me understand the structure and meaning of the second clause in this sentence. Thanks.

It can only ever be a guess for us but worth a go. The first part the subject is เขา 'he' but the secnd is กัน more than one person acting then who is the subject of หวัง ? Could it be เราหวังว่าเขาจะกลับมาเอาคืนให้แหลกกันไปข้างหนึ่ง ?

I am guesssing that the subject is an exile, it usually is.

'''

Posted

หวังจะกลับมาเอาคืนให้แหลกกันไปข้างหนึ่ง = hopefully he will hit back sometime in the future

The following definition is in Lexitron for a phrase recently in the newspaper:

เข่นเขี้ยว [V] gnash one's teeth; bite with grinding teeth

Syn. โกรธ, โมโห, เข่นเขี้ยวเคี้ยวฟัน

Def. กัดฟันด้วยความโกรธ.

Sample:เขาเข่นเขี้ยวด้วยความโกรธแค้น หวังจะกลับมาเอาคืนให้แหลกกันไปข้างหนึ่ง

I am trying to figure out the meaning of the sample sentence. It starts with, "He gnashed his teeth in anger . . . ".

Please help me understand the structure and meaning of the second clause in this sentence. Thanks.

Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Create an account

Sign up for a new account in our community. It's easy!

Register a new account

Sign in

Already have an account? Sign in here.

Sign In Now
  • Recently Browsing   0 members

    • No registered users viewing this page.



×
×
  • Create New...