Skip to content
View in the app

A better way to browse. Learn more.

Thailand News and Discussion Forum | ASEANNOW

A full-screen app on your home screen with push notifications, badges and more.

To install this app on iOS and iPadOS
  1. Tap the Share icon in Safari
  2. Scroll the menu and tap Add to Home Screen.
  3. Tap Add in the top-right corner.
To install this app on Android
  1. Tap the 3-dot menu (⋮) in the top-right corner of the browser.
  2. Tap Add to Home screen or Install app.
  3. Confirm by tapping Install.

Meaning 'loie'

Featured Replies

loie, seem to hearing this quite a lot it is very similiar to the word 100 (loi), but I seem to hear an e or a more pronounced i sound at the end. Does anybody know what I mean, and indeed what does it mean. It always seems to come at the end of a 'sentence'

"loie" or "leree" (flat) is just a way of saying "very much" or "a lot" to "very". it can also use just to emphasize the point.

chai leree: very much so, absolutely!, definitely!

kid teung jang leree: miss you so much

rak ter maak leree: love you so much, a lot, or just to say "i really love you"

Could be mai xxxxx loei (as in Khlong Toei) meaning not xxxx at all.

Mai suay loei, not pretty at all.

Mai chua loei, dont believe at all.

A version used with adjectives is จังเลย 'jang leuy', as in: น่ากลัวจังเลย "Oh, how scary!")

"Loei" can also mean "beyond" or "further".

  • ตรงไปเลย "dtrong bpai loei" - straight ahead
  • เลยไป "loei bpai" - further on
  • เลยไฟแดง "loei fai daeng" - past the traffic light (literally red light)

Although I'm guessing what you are hearing so often is the colloquial use that others have mentioned here, meaning "extremely" (or "not at all," when used in a negative context), since it is used quite frequently in that way.

  • Author

thanks peeps, that does make sense now

"Loei" can also mean "beyond" or "further".

  • ตรงไปเลย "dtrong bpai loei" - straight ahead
  • เลยไป "loei bpai" - further on
  • เลยไฟแดง "loei fai daeng" - past the traffic light (literally red light)

Although I'm guessing what you are hearing so often is the colloquial use that others have mentioned here, meaning "extremely" (or "not at all," when used in a negative context), since it is used quite frequently in that way.

And let's not forget ก็เลย (ga: loei) = 'therefore'

เช่น

It's raining; therefore, we can't go.

fon dtok ga: loei bai mai(2) dai(2)

ฝนตกก็เลยไปไม่ได้

[lit: rain fall therefore go not can].

I once heard someone say that "jang loei", if used by a man, sounds rather effeminate :)

Now I know it's true for the drawn out version that women often use: "narak jang looooooei!!, but is this also true for the normal version of "jang loei"? Or can I use it safely without getting weird looks? :D

I once heard someone say that "jang loei", if used by a man, sounds rather effeminate :)

Now I know it's true for the drawn out version that women often use: "narak jang looooooei!!, but is this also true for the normal version of "jang loei"? Or can I use it safely without getting weird looks? :D

It's fine for men and women to use. I hear Thai guys at work using this all the time.

i've heard thai men say stupid shit like that all the time. not "loie" but, "women usually say jang" or "men don't usually say Na". jang is perfectly fine and while Na is always fun with the opposite sex.

Edited by anothertorres

Create an account or sign in to comment

Recently Browsing 0

  • No registered users viewing this page.

Account

Navigation

Search

Search

Configure browser push notifications

Chrome (Android)
  1. Tap the lock icon next to the address bar.
  2. Tap Permissions → Notifications.
  3. Adjust your preference.
Chrome (Desktop)
  1. Click the padlock icon in the address bar.
  2. Select Site settings.
  3. Find Notifications and adjust your preference.