Skip to content
View in the app

A better way to browse. Learn more.

Thailand News and Discussion Forum | ASEANNOW

A full-screen app on your home screen with push notifications, badges and more.

To install this app on iOS and iPadOS
  1. Tap the Share icon in Safari
  2. Scroll the menu and tap Add to Home Screen.
  3. Tap Add in the top-right corner.
To install this app on Android
  1. Tap the 3-dot menu (⋮) in the top-right corner of the browser.
  2. Tap Add to Home screen or Install app.
  3. Confirm by tapping Install.

พอดี How To Use What Is The Meaning?

Featured Replies

I often hear people start sentences with what i think is 'พอดี '

can anyone explain its meaning and how to use it?

i hear it so often I think it is maybe a useful phrase.

cheers!

It means,

just enough, just right or good enough.

  • Author
It means,

just enough, just right or good enough.

Hi,

Thanks for your reply. I know what it literally means, but is there some other use for it when it starts a sentence?

Sorry I am not explaining very well.

Maybe I'll come back when I have a proper example.

Cheers!

Kind of like something happening at the same time another event happens. Like, good thing (พอดี) you called just as I was walking out.

Here are my (not literal) English translations of พอดี when used at the start of a sentence:

1. Well, as a matter of fact...

2. Actually...

3. Funny you should mention...

Example,

Mr. A: ไม่รู้เป็นอะไรแต่ช่วงนี้ผมรู้สึกไม่ค่อยสบาย

I'm not sure what's wrong but I've been feeling like sh*t lately.

Mr. B: พอดีผมก็ไม่สบายเหมือนกัน ลางานเป็นวัดทั้งอาทิตย์เลย

Well, as a matter of fact I've also been feeling like a dog's breakfast. Was off work with the flu all week.

  • Author
Kind of like something happening at the same time another event happens. Like, good thing (พอดี) you called just as I was walking out.
Here are my (not literal) English translations of พอดี when used at the start of a sentence:

1. Well, as a matter of fact...

2. Actually...

3. Funny you should mention...

Example,

Mr. A: ไม่รู้เป็นอะไรแต่ช่วงนี้ผมรู้สึกไม่ค่อยสบาย

I'm not sure what's wrong but I've been feeling like sh*t lately.

Mr. B: พอดีผมก็ไม่สบายเหมือนกัน ลางานเป็นวัดทั้งอาทิตย์เลย

Well, as a matter of fact I've also been feeling like a dog's breakfast. Was off work with the flu all week.

thats it!!!! thanks for the answers. like the translations TheChiefJustice lol

It seems sometimes to be used in the sense of 'just about to do something'

eg from Google

พอดีจะไปเที่ยวกระบี่ ที่ไหนน่าเที่ยวบ้างครับ? - I'm just off to Krabi. Any good places to visit?

พอดีจะเปิดร้านนะครับ · อยากรู้วิธีการตั้งราคาสินค้า - I'm just about to open a shop. I need to know how to price the goods.

พอดีจะซื้อมือถือดูทีวีได้...ใครก็ได้ช่วยแนะนำทีนะค่ะ - I'm about to buy a mobile phone with a tv function. Anyone got any recommendations?

พอดี can also mean "just in time" or in the case of clothes (pair of jeans, shirts etc) to "fit well"

  • 3 weeks later...

Fit = พอดี ..... phaaw dee

พอดี .... phaaw dee = just enough; good enough; just right; just sufficient,

กระชับ ..... gra chap = to fit closely

คู่ควร ....... khuu khuaan = [is] fit; suitable; proper; appropriate

ทำให้พอดี ....... tham hai phaaw dee = to fit

แนบเนื้อ ....... naaep neuua = to fit closely to the body

ปฏิกิริยารุนแรงทางอารมณ์ ...... bpa dti gi ri yaa roon raaeng thaang aa rohm = phrase, formal a fit

อาการเป็นลม ........ aa gaan bpen lohm = a fit, seizure, spell, or attack (the medical condition)

:) Good luck on the word "FIT"

At a guess, I think PAW DEE JA พอดีจะ means you're just about to do something. Without the JA , means you've just done something

eg from Google

อยากถามคุณหน่อยครับว่าไปเอารูปสาวสวยคนนี้มาจากไหนครับ พอดีผมว่าหน้าเค้าเหมือนรุ่นน้องที่ผมรู้จักคนหนึ่งอ่ะครับ - Where did you get that photo from? I was just thinking she looks like a young girl I know.

พอดี ผม ไป ซื้อ หนังสือ มา 2 เล่ม - I just bought 2 books.

ไข้หวัด 2009 อาการเป็นไงครับ พอดีว่าผมเป็นหวัดเริ่มตั้งแต่คืนก่อน ตื่นมาเจ็บคอมาก ๆๆ แต่ไม่มีอาการปวดหัวตัวร้อน - What are the symptoms of swine flu like? I just came down with a cold last night. Woke up with a very bad sore throat but no headache or fever.

  • 2 weeks later...

"As it happens"

I find it is sometimes used to preface and/or soften some crap excuse as if the happening were just some fluke and nothing to do with bad planning.

พอดีช่างไม่ได้อยู่ ติดต่อพรุ่งนี้ก็ได้คะ

พอดี

sometimes we put this word in the beginning of the sentence because

- we feel that the event we will talk to is happening or has just come about.

- or we are going to do the event

however, you can skip this word because it's on the lips of all Thais :)

usually, you will encounter เผอิญ in the beginning.

เผอิญ ~ พอดี are analogous.

:D

Boon

Create an account or sign in to comment

Recently Browsing 0

  • No registered users viewing this page.

Account

Navigation

Search

Search

Configure browser push notifications

Chrome (Android)
  1. Tap the lock icon next to the address bar.
  2. Tap Permissions → Notifications.
  3. Adjust your preference.
Chrome (Desktop)
  1. Click the padlock icon in the address bar.
  2. Select Site settings.
  3. Find Notifications and adjust your preference.