Jump to content

Help Me Please, Meaning Of A Word


Recommended Posts

Posted

I need to know what the thai meaning of "to dream" as a verb is, i think it is ฝัน or คาด-ฝัน, can you please tell me which one is right.

Just so im clear i want `dream!` not `a dream`or `the dream` Thank you!

Posted

First you should try to clarify to us (and to yourself) if you are talking about dreams as in what you experience when you are sleeping at night, daydreams, or dreams as in aspirations or hopes for the future.

To get a proper translation you always need to be clear on what you want to express, because each word in every language tends to have more than just one connotation, and cases where two languages have exactly the same connotations attached to one and the same word are rare.

The more context you can provide, the better the translation you will get.

In everyday speech, Thais generally prefer using verbs to express themselves rather than nouns. In more formal language and in writing, nouns will typically be more common.

ฝัน is the verb 'to dream' and can be used in a general sense.

คาดฝัน is not a noun (the noun 'a dream' is ความฝัน khwaam[M] fan[R])

คาดฝัน khaad[F] fan[R] is a verb with a more specific meaning than just ฝัน - Google translate lists 'expect', 'hope' and 'anticipate'.

A simple way of telling somebody 'sweet dreams' is

นอนหลับฝันดี nawn[M] lab[L] fan[R] dii[M]

Posted

I ment dream in the way of "keep dreaming"no matter how hard life is. to tell yourself to dream about better things, and keep dreaming it ll be alright. Yuo kno what i mean?

Posted
I ment dream in the way of "keep dreaming"no matter how hard life is. to tell yourself to dream about better things, and keep dreaming it ll be alright. Yuo kno what i mean?

You can use คาดฝัน or คาดหวัง when you want to talk about 'dreaming' as in 'hoping' or 'anticipating'. Both are verbs.

Posted (edited)
I ment dream in the way of "keep dreaming"no matter how hard life is. to tell yourself to dream about better things, and keep dreaming it ll be alright. Yuo kno what i mean?

ชั่วเจ็ดทีดีเจ็ดหน

ฟ้าหลังฝน

ฝนตกไม่ทั่วฟ้า

Edited by mangkorn
Posted
I ment dream in the way of "keep dreaming"no matter how hard life is. to tell yourself to dream about better things, and keep dreaming it ll be alright. Yuo kno what i mean?

ชั่วเจ็ดทีดีเจ็ดหน

ฟ้าหลังฝน

ฝนตกไม่ทั่วฟ้า

งง

Posted
I ment dream in the way of "keep dreaming"no matter how hard life is. to tell yourself to dream about better things, and keep dreaming it ll be alright. Yuo kno what i mean?

สู้ต่อไป or สู้ๆ (สู้โว้ย :) )

อย่าหมดหวัง

Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Create an account

Sign up for a new account in our community. It's easy!

Register a new account

Sign in

Already have an account? Sign in here.

Sign In Now
  • Recently Browsing   0 members

    • No registered users viewing this page.



×
×
  • Create New...