May 13, 201015 yr Hi Chaps, I'm at home, my Thai engineer is nowhere to be contacted, and asking the Missus is hopeless for this type of question I have a piece of equipment that needs Thai labelling of two switches that control the timing of a water pump. The English labels are:- 'Pump' and 'Delay' 'Pump' defines the operating time of the pump in minutes and seconds. 'Delay' defines the off time between pump operations. Soooo, I need suitable Thai wording, help Please keep it simple, there isn't that much space "I don't want to know why you can't. I want to know how you can!"
May 13, 201015 yr thai mimic those word so it's no problem to use ปั๊มป์ and ดีเลย์ if you prefer a very thai , delay can be หน่วงเวลา
May 13, 201015 yr To increase the clarity, you might consider "การปั้มป์" This makes it into a verb, whereas ปั้มป์ on its own is a noun Similarly, you may want to preface หน่วงเวลา with a การ
Create an account or sign in to comment