Jump to content

Someone Pls Translate For Me? Thanks !


Recommended Posts

Posted

Someone pls translate for me the following 2 phrases?


  1. แล้วไอ้ความเหงามันเกิดจากอะไรอะ
  2. รักที่แตกต่าง

Thank you !!

Posted (edited)

I would render #2 "different" in the sense of divergent on the strength of the word ต่าง So if I had to guess I would say that this refers to a situation similar to the Eagles lyric "you see it your way and I see it mine and we both see it slipping away" And if that inference is accurate, then #1 becomes "Where did this loneliness come from?" and #2 "(It came from) different (kinds) of love". This is what I would call "brave translating" (others might characterize it less kindly) and can be very insightful (when you're right) and hilariously (or tragically, depending on the circumstances) wrong. So buyer beware.

Edited by mikenyork

Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Create an account

Sign up for a new account in our community. It's easy!

Register a new account

Sign in

Already have an account? Sign in here.

Sign In Now
  • Recently Browsing   0 members

    • No registered users viewing this page.



×
×
  • Create New...