Jump to content

Recommended Posts

Posted

Phone conversation: "Hi XYZ, it's ABC, we know each other from 123."

How can I say this in Thai? Is the following correct (very spoken):

"Sawasdee krub, XYZ. Nee ABC, na krub. Roo-jak-gan tee 123." (Hello XYZ. This ABC. Know-each-other at 123.)

Posted

เรารูจักกันที่ may well be grammatically correct, however its been my experience that Thais are more likely to use the phrase, เจอกัน or พบกัน.

I would use the phrase we met at xxxx, or in Thai, เราเจอกันที่, transliterated as, rao jer gan tee, or, rao pop gan tee, depending on how formal you want/ned to be.

Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Create an account

Sign up for a new account in our community. It's easy!

Register a new account

Sign in

Already have an account? Sign in here.

Sign In Now
  • Recently Browsing   0 members

    • No registered users viewing this page.



×
×
  • Create New...