Skip to content
View in the app

A better way to browse. Learn more.

Thailand News and Discussion Forum | ASEANNOW

A full-screen app on your home screen with push notifications, badges and more.

To install this app on iOS and iPadOS
  1. Tap the Share icon in Safari
  2. Scroll the menu and tap Add to Home Screen.
  3. Tap Add in the top-right corner.
To install this app on Android
  1. Tap the 3-dot menu (⋮) in the top-right corner of the browser.
  2. Tap Add to Home screen or Install app.
  3. Confirm by tapping Install.

How Would You Say.......

Featured Replies

How would you say in Thai?

Falang who speaks to much Thai is no good.

Thank you for any help given.

:jap:

A literal translation might not get your meaning across.

My suggestion is:

ฝรั่งรู้มากไม่ดีลย

The previous posters suggestion of

Farang know much, not good at all

Doesn't have the same 'language' feel to it

Farang poot pasa Thai dai mai dee

Farang speak thai language no good

or better

Farang cow jai pasa thai dai mai dee

farang understands Thai language no good

bar girl would say

you know too much

in English

  • Author

Thank you all very much. :jap:

  • 2 weeks later...

ฝรั่งพูดภาษาไทยไม่เก่ง

Farang pud pasa thai mai geng

ฝรั่งพูดภาษาไทยไม่เก่ง

Farang pud pasa thai mai geng

wow...but i think this is veryyyyyyy different from [Falang who speaks to much Thai is no good.]

Why is it "no good" to be able to speak Thai well? I don't get it.

Or is it just a lame excuse for a lazy language learner?

Why is it "no good" to be able to speak Thai well? I don't get it.

Or is it just a lame excuse for a lazy language learner?

LM answered already.

Dependant on the company you keep, the only derogatory remarks seem to come from those in a certain industry.

I usually hear, farang roo mot mai dee.

ฝรั่งพูดภาษาไทยไม่เก่ง

Farang pud pasa thai mai geng

wow...but i think this is veryyyyyyy different from [Falang who speaks to much Thai is no good.]

"Falang who speaks to much Thai is no good." = ฝรั่งพูดภาษาไทยมากก็ไม่ดี

I was under the impression that correct Thai language structure would be to comment on the 'ability' after the object.

so after the words "poot pasa Thai" the next word indicates ability, then you go on to specify an opinion on that skill

poot pasa Thai = speak Thai

next word add their ability level

dai = can

geng mak = very skilled

mai geng = not skilled

so "poot pasa Thai dai tere mai geng" translates as "can speak Thai language but not very well"

Lots of mix and match from previous posters with incorrect sentence structures would invariably lead to comments of "aray na"

Create an account or sign in to comment

Recently Browsing 0

  • No registered users viewing this page.

Account

Navigation

Search

Search

Configure browser push notifications

Chrome (Android)
  1. Tap the lock icon next to the address bar.
  2. Tap Permissions → Notifications.
  3. Adjust your preference.
Chrome (Desktop)
  1. Click the padlock icon in the address bar.
  2. Select Site settings.
  3. Find Notifications and adjust your preference.