Jump to content

Recommended Posts

Posted

Could anyone explain whether ภาษากาย and ภาษาท่าทาง are used differently and give examples if so.

Thanks

Posted

Language is about words and these concepts are basically English so you can practically make up your own mind as well as anyone else as to how they might be used.

This would be a matter of opinion and providing context would be equally opinionated.

You could split hairs now or wait and see them in context, consider who wrote them, and decide.

As you know; ท่าทาง ว. กิริยาอาการที่ปรากฏให้เห็น เช่น ท่าทางดี ท่าทางไม่ดี, บางทีใช้ว่า ท่า ก็มี. .

Here is one example, it is from a language book.

ประเถทชองภาษาแบ่งตามวิธีการรับสาร

1. จักษุภาษา คือ ภาษาที่อาศัยดวงตาในการรับสาร ได้แก่ ภาษาเขียน ภาษาท่าทาง ภาษาหน้าตา ภาษาสัญลักษณ์

ภาษาท่าทาง เข่น การโด่ง การใช้นิ้วชี้้้ การยกหัวแม่มือ ยกนิ้วก้อย การโบกมือ ฯ

The piece goes on to explain some cultural differences; การแลบลิ้น which they describe as; Maori greeting, so I guess การแลบลิ้น means, sticking your tongue out.

Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Create an account

Sign up for a new account in our community. It's easy!

Register a new account

Sign in

Already have an account? Sign in here.

Sign In Now
  • Recently Browsing   0 members

    • No registered users viewing this page.



×
×
  • Create New...