Tufty Posted February 3, 2004 Share Posted February 3, 2004 One thing I can't get my head round is "Man Sai" can anyone help me with this my girl says it to me often but says she can't explain. I don't think its very good because she said the same about an ex g/f, when I asked again what it meant she still can't explain but told me when it's said to me it's a joke but not the same with the ex Link to comment Share on other sites More sharing options...
PD0NVJ Posted February 3, 2004 Share Posted February 3, 2004 May be you ca write it in Thai? that would make it easyer to translate. Link to comment Share on other sites More sharing options...
alleypanda Posted February 4, 2004 Share Posted February 4, 2004 mansa'i' หมั่นไส้ v to be disgusted (with someone) dissaprove of someone because of some unwarranted or unresonable action or attitude. I hope that's help Link to comment Share on other sites More sharing options...
Khutan Posted February 4, 2004 Share Posted February 4, 2004 This may help... http://www.thai-language.com/id/142375 Link to comment Share on other sites More sharing options...
Tufty Posted February 4, 2004 Author Share Posted February 4, 2004 Thanks guys especially mattnich for the web site Link to comment Share on other sites More sharing options...
Roger13 Posted February 4, 2004 Share Posted February 4, 2004 What does Farang Kii Nok mean? I put it in that web site - but it didn't recognise it Roger Link to comment Share on other sites More sharing options...
Longsands Posted February 4, 2004 Share Posted February 4, 2004 The falang is bird shit I think it means a low class, poor looking person. The Thais like to use it to describe those fat, tattooed, drunken slobs that inhabit beer bars, walk around in Singha vests that haven't been washed for days, and with a scraggy bargirl in tow. Link to comment Share on other sites More sharing options...
edd Posted February 4, 2004 Share Posted February 4, 2004 What does Farang Kii Nok mean?I put it in that web site - but it didn't recognise it Roger Falang kee nuk means forigner bird shit make of it what you will Link to comment Share on other sites More sharing options...
Georgie-Porgie Posted February 4, 2004 Share Posted February 4, 2004 They usually use it to describe any Farang that lives here and knows the real prices/ refuses to be cheated etc. Link to comment Share on other sites More sharing options...
Guest IT Manager Posted February 4, 2004 Share Posted February 4, 2004 G-P how come you know that... recent experience perhaps? Link to comment Share on other sites More sharing options...
Edward B Posted February 5, 2004 Share Posted February 5, 2004 Kii Nok (ขี้นก) is used to describe a stingy person. It's slang so you mightn't find it in any normal dictionary. Given that prices in Thailand are quite cheaper than the west, any westerner who appears to have short arms and deep pockets will be called farang kii nok by most Thais. How do I know this? Ahh, a friend told me. Honest! Link to comment Share on other sites More sharing options...
Roger13 Posted February 5, 2004 Share Posted February 5, 2004 A Thai freind has now explained to me that Farang Kii Mok is talking about Guava being propogated by Birds Shitting their seeds !!! 555 Roger Link to comment Share on other sites More sharing options...
mrentoul Posted February 5, 2004 Share Posted February 5, 2004 I have heard it used also in the sense of a westerner who is not so much mean, as poor. But here is what the dictionary (compiled by Thais) at thai-language.com says: [usually preceded by ฝรั่ง ]fake, phoney, bogus, spurious, pretended, feigned, sham; low-class, inferior, insignificant, meaningless, worthless It can also be applied in a negative way to Thais, interestingly enough: [showing disapproval]a Thai follower of European of American customs; a Thai who puts on airs as if he or she was a Westerner; a Thai who apes Westerners. Here's the guava reference: ต้นฝรั่งขี้นก dtohnF faL rangL kheeF nohkH [plant]a species of red-reeded and round-shaped ฝรั่ง (guava) http://www.thai-language.com/id/209312 Link to comment Share on other sites More sharing options...
Koh_Falang Posted February 5, 2004 Share Posted February 5, 2004 Stingy = Kii neaw' Kii Nok = cheap Farang as per my GF Link to comment Share on other sites More sharing options...
lamphun Posted February 5, 2004 Share Posted February 5, 2004 What does Farang Kii Nok mean?I put it in that web site - but it didn't recognise it Roger Farang Kii Nok is a rude term applied to half Farang Kids. Literally bird droppings from a farang, don't use it. Link to comment Share on other sites More sharing options...
mrentoul Posted February 5, 2004 Share Posted February 5, 2004 Farang Kii Nok is a rude term applied to half Farang Kids. Literally bird droppings from a farang, don't use it. It has a variety of uses, as you can see from the posts above, including the dictionary definitions. It is not exclusive to half-farang kids, as you call them. What is more, I think we can leave it to the individual to decide wether to use a particular word. We're all adults here, aren't we? Link to comment Share on other sites More sharing options...
lamphun Posted February 5, 2004 Share Posted February 5, 2004 Farang Kii Nok is a rude term applied to half Farang Kids. Literally bird droppings from a farang, don't use it. It has a variety of uses, as you can see from the posts above, including the dictionary definitions. It is not exclusive to half-farang kids, as you call them. The other suggestions are wrong and Thai's only know one meaning for the phrase. So don't use it. As for all being adults you obviously haven't read some of the offerings in the America vs Everyone else threads. Many people seem to relapse into a second choildhood as they get old and grey. Link to comment Share on other sites More sharing options...
mrentoul Posted February 5, 2004 Share Posted February 5, 2004 The other suggestions are wrong and Thai's only know one meaning for the phrase. So don't use it. As for all being adults you obviously haven't read some of the offerings in the America vs Everyone else threads. You're a curious guy, Lamphun. The other meanings are wrong - who says? The dictionary from which I took those definitions is compiled by Thais, including one of the best linguists I know. One of the Thais I live with supplied another meaning (yes, some people here do live with Thais!) Just who are you to say this or that meaning is wrong? This bit is laughable: Thai's only know one meaning for the phrase. So don't use it. What are we, a language Nazi? It's not your language! If a Thai friend told you the others are wrong then she is entitled to a view. But then so is everyone else. As for the America versus Everyone Else threads, I don't go near such things. I'm too grown up. Link to comment Share on other sites More sharing options...
lamphun Posted February 5, 2004 Share Posted February 5, 2004 mrentoul Thais are very polite people and I'd be surprised if someone told you the correct meaning of this phrase without prompting. Never mind if you don't believe me that's ok. All the best Link to comment Share on other sites More sharing options...
mrentoul Posted February 5, 2004 Share Posted February 5, 2004 Thais are very polite people and I'd be surprised if someone told you the correct meaning of this phrase without prompting. You persist in treating the rest of us as if we are idiots. Live long enough with a Thai and you'll discover they can talk as bluntly to their significant other - Thai or westerner - as anyone else. News flash: westerners can also make friends with Thais, and vice versa. Friends share things, Lamphun - including the definition of mysterious words! It seems that only Lamphun knows the true meaning of words, because every other Thai on the panet is far too polite to speak frankly to a westerner. You are fortunate to hold such a position of trust, aren't you? Link to comment Share on other sites More sharing options...
lamphun Posted February 5, 2004 Share Posted February 5, 2004 Hey excellent. I was bored and about to log off and then came ..... mrentoul !!! What can I say, I'm sorry the real world and your idea of it don't coincide but that's not my fault. It's a bit pathetic getting upset over the meaning of a Thai slang phrase. Use it any way you want. As you so clearly state you don't need my permission. Link to comment Share on other sites More sharing options...
Georgie-Porgie Posted February 5, 2004 Share Posted February 5, 2004 lamphun posted: Thu 2004-02-05, 12:14:33 1). As for all being adults you obviously haven't read some of the offerings in the America vs Everyone else threads. 1). Very true, but why is there an America vs. Everyone else section, anyway? mrentoul,Thu 2004-02-05, 12:46:28]2). As for the America versus Everyone Else threads, I don't go near such things. I'm too grown up. 2). I don't want to be the one to out you, but I've seen you lurking around there recently. Don't worry, anything is OK between consenting adults. Link to comment Share on other sites More sharing options...
mrentoul Posted February 5, 2004 Share Posted February 5, 2004 It's a bit pathetic getting upset over the meaning of a Thai slang phrase. It's not the phrase I find objectionable...but thanks for the permission. Next time I am uncertain about the meaning of a Thai word, can I come to you? I'm sure you'll remove all doubt in a flash. Link to comment Share on other sites More sharing options...
mrentoul Posted February 5, 2004 Share Posted February 5, 2004 I don't want to be the one to out you, but I've seen you lurking around there recently You're right. I just took my first look. It's more entertaining than I expected. It's no holds barred down there. Keep up the good work. Link to comment Share on other sites More sharing options...
Georgie-Porgie Posted February 5, 2004 Share Posted February 5, 2004 It's not as easy as everyone thinks. Thinking up new insults that will make it past the censors, and all. Link to comment Share on other sites More sharing options...
lamphun Posted February 5, 2004 Share Posted February 5, 2004 Ha Ha Ha Just can't let go can you. Must be a lot of objectionable people in your world. It's still a rude phrase, but I'm sure the titters you hear when you use it are just in response to your lousy tones. Link to comment Share on other sites More sharing options...
mrentoul Posted February 5, 2004 Share Posted February 5, 2004 It's not as easy as everyone thinks. Thinking up new insults that will make it past the censors, and all.Thanks Georgie, I enjoyed that.It's still a rude phrase, but I'm sure the titters you hear when you use it are just in response to your lousy tones. I don't use it, and can't think of why I would use a word to refer to westerners in that way. Link to comment Share on other sites More sharing options...
Roger13 Posted February 5, 2004 Share Posted February 5, 2004 QUOTE (sjoca1 @ Thu 2004-01-29, 13:33:14) In all, after the talk and the information I was given, I find it hard to believe some of the posts regarding immigration. I think on the whole, they are pretty good but have to deal with a lot of farang Kii Nok. The above is where I first saw Farang Kii Nok As I recall sjocal is a Farang student of Thai Language and apparently found it amusing to use it in this way. The thread is at: http://www.thaivisa.com/forum/index.php?showtopic=5424&st=15 Sorry to interupt mrentoul and lamphun please continue ... Roger Link to comment Share on other sites More sharing options...
shemmy Posted February 5, 2004 Share Posted February 5, 2004 Thais are very polite people and I'd be surprised if someone told you the correct meaning of this phrase without prompting. Never mind if you don't believe me that's ok. All the best -------------------lamphun,,,,,,,,, buddy who the f*^#$ do think your kidding Thai are thai with the vietnamese as without question the rudes asian..................please buffalo us no more jerk Link to comment Share on other sites More sharing options...
mrentoul Posted February 5, 2004 Share Posted February 5, 2004 and apparently found it amusing to use it in this way. He appears to be using it in the sense of farang low-lifes, one of the meanings given in the dictionary quoted above. Link to comment Share on other sites More sharing options...
Recommended Posts
Create an account or sign in to comment
You need to be a member in order to leave a comment
Create an account
Sign up for a new account in our community. It's easy!
Register a new accountSign in
Already have an account? Sign in here.
Sign In Now