Skip to content
View in the app

A better way to browse. Learn more.

Thailand News and Discussion Forum | ASEANNOW

A full-screen app on your home screen with push notifications, badges and more.

To install this app on iOS and iPadOS
  1. Tap the Share icon in Safari
  2. Scroll the menu and tap Add to Home Screen.
  3. Tap Add in the top-right corner.
To install this app on Android
  1. Tap the 3-dot menu (⋮) in the top-right corner of the browser.
  2. Tap Add to Home screen or Install app.
  3. Confirm by tapping Install.

Please explain some words from the song

Featured Replies

Looking over the lyrics to the song เห็นนางเงียบๆ ฟาดเรียบนะคะ there were a few things I didn't quite get. I would appreciate it if anyone could shed some light on these.

เห็นนางเงียบๆ นางฟาดเรียบระวังไว้นะ

ฟาดเรียบ=I under this means something like "to strike cleanly" i'm guessing this means something to the effect of a knife that looks dull is in fact sharp and dangerous.

ทำเป็นซื่อๆใสๆ ทำไม่รู้ประสีประสา

ซื่อๆใสๆ= I can see that this means honest but I don't really under the use of ใส which when I look it up say clear; transparent

นิ่มๆแบบนี้อ่ะหนา นี่แหล่ะตัวกินตับตัวแม่

ตัวกินตับตัวแม่= Understand the words, but don't get this at all.

มีซีม่ากับคาลาไมล์ แถมมะม่วงไว้ให้กิน

ซีม่า Is some medicine คาลาไมล์ and this is calamine lotion? Why would she have this instead of mango to eat?

  • Popular Post

Hi there,

I will explain how this song mean, but not translate by single word.

เห็นนางเงียบๆ นางฟาดเรียบระวังไว้นะ = You can't judge her by the way she act innocent frankly she's kind of a slut.

ทำเป็นซื่อๆใสๆ ทำไม่รู้ประสีประสา = She might act innocent or pretend to be angel.

นิ่มๆแบบนี้อ่ะหนา นี่แหล่ะตัวกินตับตัวแม่ = It's totally fake, fact is she's a slut (bitch, whore, whatever)

มีซีม่ากับคาลาไมล์ แถมมะม่วงไว้ให้กิน = Another things you will get from sleeping with her is venereal disease.

P.S. Not translation, just want you to get the meaning. Thai language is difficult, so many slangs and comparison.

ฟาดเรียบ=I under this means something like "to strike cleanly" i'm guessing this means something to the effect of a knife that looks dull is in fact sharp and dangerous.

ฟาดเรียบ = The word tries to explain that whoever (Guys) come in her way, she will get them all.

ซื่อๆใสๆ= I can see that this means honest but I don't really under the use of ใส which when I look it up say clear; transparent

The word ใส means teenager, innocent young age.

ตัวกินตับตัวแม่= Understand the words, but don't get this at all.

ตัวกินตับ means ...person that love to do sex ตัวแม่ means to describe someone very good at something, or intense. From this sentence, it's means she is very good at lure guys to bed.

ซีม่า Is some medicine คาลาไมล์ and this is calamine lotion? Why would she have this instead of mango to eat?

I also don't know what mango has to do with this, but pretty sure it's might about venereal disease.

Edited by TVeronica

ซีม่า

zemalotion.jpg

กับคาลาไมล์ = Yes, it's calamine lotion

แถมมะม่วงไว้ให้กิน = I think they just use the liking word and nothing to do with mango.

มีซีม่ากับคาลาไมล์ แถมมะม่วงไว้ให้กิน

jarrcbb

Now I know what mango do with the song, it says มะม่วงแรด not only มะม่วง



มะม่วงแรด

แรด use with women only, means the react of the girl in MV whenever she's with men.
The song mentioned มะม่วง just to play the word and use มะม่วงแรด to compare with แรด, as i said above with Thai language, people use slang with everything.

Create an account or sign in to comment

Recently Browsing 0

  • No registered users viewing this page.

Account

Navigation

Search

Search

Configure browser push notifications

Chrome (Android)
  1. Tap the lock icon next to the address bar.
  2. Tap Permissions → Notifications.
  3. Adjust your preference.
Chrome (Desktop)
  1. Click the padlock icon in the address bar.
  2. Select Site settings.
  3. Find Notifications and adjust your preference.