Jump to content

คารวธรรม


Neeranam

Recommended Posts

คารวธรรม is used I think here by someone who is trying to make คารวะ sound more exotic or fancy.


How would you translate it? In context :-


คารวธรรม

- เห็นคุณค่า

และเคารพศักดิ์ศรี

ความเป็นมนุษย์

และสิทธิมนุษยชน

Link to comment
Share on other sites

From the "Dictionary of Buddhism". Note the last line which seems to indicate that all six members of the set ธรรม.

"[261] คารวะ หรือ คารวตา 6 (ความเคารพ, การถือเป็นสิ่งสำ คัญที่จะพึงใส่ใจและ
ปฏิบัติด้วยความเอื้อเฟื้อ หรือโดยความหนักแน่นจริงจัง, การมองเห็นคุณค่าและความสำ คัญ
แล้วปฏิบัติต่อบุคคลหรือสิ่งนั้นโดยถูกต้อง ด้วยความจริงใจ — Gàrava, Gàravatà:
reverence; esteem; attention; respect; appreciative action)
1. สัตถุคารวตา (ความเคารพในพระศาสดา — reverence for the Master) ข้อนี้บางแห่งเขียนเป็น
พุทธคารวตา (ความเคารพในพระพุทธเจ้า — Satthu-gàravatà: reverence for the Buddha)
2. ธัมมคารวตา (ความเคารพในธรรม — Dhamma-gàravatà: reverence for the Dhamma)
3. สังฆคารวตา (ความเคารพในสงฆ์ — Saïgha-gàravatà: reverence for the Order)
4. สิกขาคารวตา (ความเคารพในการศึกษา — Sikkhà-gàravatà: reverence for the Training)
5. อัปปมาทคารวตา (ความเคารพในความไม่ประมาท — Appamàda-gàravatà:
reverence for earnestness)
6. ปฏิสันถารคารวตา (ความเคารพในปฏิสันถาร — Pañisanthàra-gàravatà: reverence
for hospitality)
ธรรม 6 อย่างนี้ ย่อมเป็นไปเพื่อความไม่เสื่อมแห่งภิกษุ."
Edited by DavidHouston
  • Like 1
Link to comment
Share on other sites

Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Create an account

Sign up for a new account in our community. It's easy!

Register a new account

Sign in

Already have an account? Sign in here.

Sign In Now
  • Recently Browsing   0 members

    • No registered users viewing this page.







×
×
  • Create New...