Jump to content

Recommended Posts

Posted

I don't usually watch Thai TV channels, but yesterday evening I flicked through the DLTV educational channels. Several of these channels were showing English language lessons, identified by the relevant Prathom level, Bor 1, 2 and 3.

After watching these lessons for about 10 minutes, I completely understand why Thai kids generally cannot speak English.

The lessons aired were (in a single word) 'appalling'.

The teacher in each case was a mature Thai lady, speaking some strange form of limited English, with a heavy accent that sounded as if they had learnt their spoken English from a Filipino/a teacher.

The lesson showed the usual rote learning - bored students repeating everything that the teacher said.

The level of English that they were practicing was akin to primary school, words and phrases that a 4-year old should be able to grasp.

Why was a NES teacher not being used? These were English lessons that could be received right across the south-east Asian area.

What a complete waste of resource. I feel sorry for any child who had to endure sitting in that TV classroom and listening to those so-called English language teachers.,

Posted (edited)

I don't usually watch Thai TV channels, but yesterday evening I flicked through the DLTV educational channels. Several of these channels were showing English language lessons, identified by the relevant Prathom level, Bor 1, 2 and 3.

After watching these lessons for about 10 minutes, I completely understand why Thai kids generally cannot speak English.

The lessons aired were (in a single word) 'appalling'.

The teacher in each case was a mature Thai lady, speaking some strange form of limited English, with a heavy accent that sounded as if they had learnt their spoken English from a Filipino/a teacher.

The lesson showed the usual rote learning - bored students repeating everything that the teacher said.

The level of English that they were practicing was akin to primary school, words and phrases that a 4-year old should be able to grasp.

Why was a NES teacher not being used? These were English lessons that could be received right across the south-east Asian area.

What a complete waste of resource. I feel sorry for any child who had to endure sitting in that TV classroom and listening to those so-called English language teachers.,

Some classes are better than others.. these were filmed in the royal project school in Hua Hin... The NES lessons seem strange as well!

Funny enough the French and over language classes seem better! But they are more lecture based. Older kids I think!

Edited by casualbiker
Posted

The teacher in each case was a mature Thai lady, speaking some strange form of limited English, with a heavy accent that sounded as if they had learnt their spoken English from a Filipino/a teacher.

Ever thought about that it was a "teacher" from the islands? The sad truth is that the HoD and coordinators' English isn't good enough to hear mispronounced words, wrong grammar, sentence structure, etc....

Bangkok post had started something I really loved a lot. News in English every morning, usually spoken by two women, one with a British, the other one having an American accent. A perfect mixture for all who like to learn English. But they stopped their "show" after only tow, or three months.

When you zip through Thai programs, there's never a cartoon, or anything similar for the kids. When I started at my current school, I offered the Anuban teachers to give them some great cartoons, educationally very useful, but they didn't get my message.

They said that little Thai kids won't understand English cartoons, because they don't get it. I'm using quite a lot of educational clips for my grade ones in a special program and they love it, learn much more and have fun.

Whenever I have to conduct a seminar with Thais from my school, I'd like to freak out because the English is always wrong.Why didn't they ask somebody who's better in English to check it first?

Our meetings of teachers from the English department are also always conducted in Thai. But I did all that they'll have to speak in English in the next meeting, regardless of how many mistakes they will make. With support from the director.

Isn't that what learning is all about, learning by doing. ( mistakes).- coffee1.gif

  • Like 1
Posted

Ever thought about that it was a "teacher" from the islands?

Sorry, you've lost me there :) Which islands? This was a NTS (Native Thai Speaker) struggling to speak English with a Filipina accent.

Posted (edited)

Oh dear Yme.

You have got a little too near the truth for some people ,you are a naughty boy or girl.clap2.gifclap2.gif

,

Edited by siampolee
Posted (edited)

Ever thought about that it was a "teacher" from the islands?

Sorry, you've lost me there smile.png Which islands? This was a NTS (Native Thai Speaker) struggling to speak English with a Filipina accent.

There're plenty of islands in the Philippines. And a lot from this country speak a good Thai and even look like Thais.

Honestly, how would you know if that was a Thai, or a Filipino? Or why would a Thai woman speak Filipino accent?

Same same.Snake, snake, fish, fish. smile.png

Edited by lostinisaan
Posted

Honestly, how would you know if that was a Thai, or a Filipino?

Huh? I speak fluent Thai. I can recognise NTS when I hear them, as well as regional accents. This lady was speaking fluent Bangkok Thai and atrocious English. She was either Thai or had lived in the country for sweveral decades. I'm 99.9% sure that she was a NTS.

  • Like 1
Posted

The teacher in each case was a mature Thai lady, speaking some strange form of limited English, with a heavy accent that sounded as if they had learnt their spoken English from a Filipino/a teacher.

Ever thought about that it was a "teacher" from the islands? The sad truth is that the HoD and coordinators' English isn't good enough to hear mispronounced words, wrong grammar, sentence structure, etc....

Bangkok post had started something I really loved a lot. News in English every morning, usually spoken by two women, one with a British, the other one having an American accent. A perfect mixture for all who like to learn English. But they stopped their "show" after only tow, or three months.

When you zip through Thai programs, there's never a cartoon, or anything similar for the kids. When I started at my current school, I offered the Anuban teachers to give them some great cartoons, educationally very useful, but they didn't get my message.

They said that little Thai kids won't understand English cartoons, because they don't get it. I'm using quite a lot of educational clips for my grade ones in a special program and they love it, learn much more and have fun.

Whenever I have to conduct a seminar with Thais from my school, I'd like to freak out because the English is always wrong.Why didn't they ask somebody who's better in English to check it first?

Our meetings of teachers from the English department are also always conducted in Thai. But I did all that they'll have to speak in English in the next meeting, regardless of how many mistakes they will make. With support from the director.

Isn't that what learning is all about, learning by doing. ( mistakes).- coffee1.gif

maybe try war documentaries, instead of cartoons.

Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Create an account

Sign up for a new account in our community. It's easy!

Register a new account

Sign in

Already have an account? Sign in here.

Sign In Now
  • Recently Browsing   0 members

    • No registered users viewing this page.



×
×
  • Create New...