Skip to content
View in the app

A better way to browse. Learn more.

Thailand News and Discussion Forum | ASEANNOW

A full-screen app on your home screen with push notifications, badges and more.

To install this app on iOS and iPadOS
  1. Tap the Share icon in Safari
  2. Scroll the menu and tap Add to Home Screen.
  3. Tap Add in the top-right corner.
To install this app on Android
  1. Tap the 3-dot menu (⋮) in the top-right corner of the browser.
  2. Tap Add to Home screen or Install app.
  3. Confirm by tapping Install.

Channel 7 new anchorwoman apologizes to national police chief

Featured Replies

Channel 7 new anchorwoman apologizes to national police chief

BANGKOK: -- Channel 7 news anchorwoman Phanurat Promkhachasut met Police Commissioner General Pol Gen Somyot Pumpanmuang at the police headquarters Tuesday to offer an apology for having spoken his name erroneously.


During the weekend news program, Phanurat said Somyot's name wrongly by using an obscene word for the second syllable. Somyot said he forgave her because she did not mean it and no damage was done as he took it lightly.

Source: http://www.nationmultimedia.com/breakingnews/Channel-7-new-anchorwoman-apologizes-to-national-p-30261415.html

nationlogo.jpg
-- The Nation 2015-06-02

  • Author

News Anchor Apologizes to Police Chief for Name Slip-Up
By Khaosod English

14332296131433229888l.jpg
Channel 7 anchor Panurat Promkhachasut formally apologized to police chief Pol.Gen. Somyot Pumpanmuang at the Royal Thai Police HQ in Bangkok 2 June 2015.

BANGKOK — A television news anchor formally apologized to the chief of the Royal Thai Police today for accidentally mispronouncing his name as a Thai swearword on a live program.

Speaking on a Saturday morning news show, the Channel 7 anchorwoman accidentally replaced Pol.Gen. Somyot Pumpanmuang’s first name with a similar sounding Thai swearword.

The news anchor, Panurat Promkhachasut, quickly apologized to the audience on the live show, and met with Pol.Gen. Somyot at the Royal Thai Police's headquarters for a formal apology today.

Full story: http://www.khaosodenglish.com/detail.php?newsid=1433229613&typecate=06&section=

kse.png
-- Khaosod English 2015-06-02

Somyot

2ND syllable - I have a pretty good idea what that may be. gigglem.gif

But it refers only to women, yes?

Just goes to show how subtle the tones of the language can be.

Molehill, mountain... blink.png

No permanent damage done yet.

So did Police General Somyot whisper to her "can I yot you afterwards?"

What?

No beheading?

Isn't he mercyful?!

...next... coffee1.gif

No permanent damage done yet.

So did Police General Somyot whisper to her "can I yot you afterwards?"

You are correct about the syllable....it is "som yot" and it was pronounced with an "e".

I initially suspected the name was "som ee ot", ...."ee" being a nasty way to refer to a woman.

"ee" being a nasty way to refer to a woman.

Hence some people objected to the name IKEA (pronounced the Scandinavian way, ee-keea), that it should be renamed "Kun"-KEA to make it more polite... facepalm.gif

I heard the woman pronounce de name of the police chief in a wrong way. The police chief is called สมยศ Somjot, with a rising tone and a high tone. The news anchor said สมเย็ด Somjet, same tones.

เย็ด jet means 'to '. She looked shocked and put her hand on her mouth.

Be careful because 'yes' sounds in the Thai ear sometimes like 'jet'. There is no final -s- in Thai, the -s- sounds like a soft -t- . I have heard a Thai saying: Why is this man always saying' Jet, jet, , , dirty man'.

'jet' is a dirty Thai word for intercourse. The comuter does not like '<deleted>'.

My wife commented that the young lady had forgotten to put on a skirt.

post-9891-0-40221000-1433249572_thumb.jp

All sorted. Good lesson for my own daughter and other budding TV News Presenters.

Well handled by the Police Chief, the Anchor and the TV Station.

Somyot

2ND syllable - I have a pretty good idea what that may be. gigglem.gif

It's pretty easy to figure it out. Much like the english version of "that" word that rhymes with duck and luck.

uk culture minister jeremy hunt referred to as jeremy *unt on national radio facepalm.gif

I heard the woman pronounce de name of the police chief in a wrong way. The police chief is called สมยศ Somjot, with a rising tone and a high tone. The news anchor said สมเย็ด Somjet, same tones.

เย็ด jet means 'to '. She looked shocked and put her hand on her mouth.

Be careful because 'yes' sounds in the Thai ear sometimes like 'jet'. There is no final -s- in Thai, the -s- sounds like a soft -t- . I have heard a Thai saying: Why is this man always saying' Jet, jet, , , dirty man'.

'jet' is a dirty Thai word for intercourse. The comuter does not like '<deleted>'.

It's not 'jet' it's 'yet'. Christ you've even spelled it in Thai facepalm.gif

Create an account or sign in to comment

Recently Browsing 0

  • No registered users viewing this page.

Account

Navigation

Search

Search

Configure browser push notifications

Chrome (Android)
  1. Tap the lock icon next to the address bar.
  2. Tap Permissions → Notifications.
  3. Adjust your preference.
Chrome (Desktop)
  1. Click the padlock icon in the address bar.
  2. Select Site settings.
  3. Find Notifications and adjust your preference.