Gecko123 Posted June 29, 2015 Share Posted June 29, 2015 For some reason I am tickled by Thai words which have proportionally almost no written vowels. Words like: จราจร - traffic เกษตรกร - farmer Anybody else have a favorite Thai word they'd like to share? Link to comment Share on other sites More sharing options...
rgs2001uk Posted June 29, 2015 Share Posted June 29, 2015 กรกฎาคม (July), for some strange reason I just like the sound of it. Link to comment Share on other sites More sharing options...
AyG Posted June 29, 2015 Share Posted June 29, 2015 For no written vowels, รรรรร (a name) takes some beating. Link to comment Share on other sites More sharing options...
Seligne2 Posted June 29, 2015 Share Posted June 29, 2015 เอื้อเฟื้อเผื่อแผ่ Link to comment Share on other sites More sharing options...
rak sa_ngop Posted June 30, 2015 Share Posted June 30, 2015 I have read this word in books but yet to hear: กระบอง krabong As it 'says on the tin' its a club,truncheon,cudgel etc. Should be easy to learn this word 555! Link to comment Share on other sites More sharing options...
rak sa_ngop Posted June 30, 2015 Share Posted June 30, 2015 For no written vowels, รรรรร (a name) takes some beating. So how do you say this name? Link to comment Share on other sites More sharing options...
AyG Posted June 30, 2015 Share Posted June 30, 2015 For no written vowels, รรรรร (a name) takes some beating. So how do you say this name? With difficulty? Anyway, it's รัน-รอน (ranˑrɔɔn). Usually a female name - not sure if it can be male, too. Link to comment Share on other sites More sharing options...
phuketsub Posted June 30, 2015 Share Posted June 30, 2015 เจรจา (negotiate) is a nice one Link to comment Share on other sites More sharing options...
RickBradford Posted July 2, 2015 Share Posted July 2, 2015 แวววาว I remember when I was learning to read Thai, I could see no way how this could be a valid piece of text. Link to comment Share on other sites More sharing options...
AyG Posted July 2, 2015 Share Posted July 2, 2015 แวววาว I remember when I was learning to read Thai, I could see no way how this could be a valid piece of text. Had to look that one up. It means "glittering" or "sparkling". Pronounced /wɛɛwˑwaaw/ Link to comment Share on other sites More sharing options...
EmptyHead Posted July 2, 2015 Share Posted July 2, 2015 Mine's is ตด (a fart, or "to fart") because of it's literal sound. Link to comment Share on other sites More sharing options...
Pla shado Posted July 2, 2015 Share Posted July 2, 2015 I've always thought สกปรก was fun to say and common enough to use fairly often. Link to comment Share on other sites More sharing options...
RickBradford Posted July 2, 2015 Share Posted July 2, 2015 Mine's is ตด (a fart, or "to fart") because of it's literal sound. You could add เรอ 'to belch' to that list ..... Link to comment Share on other sites More sharing options...
stickylies Posted July 3, 2015 Share Posted July 3, 2015 common used: 1. สกปรก 2. เรียบร้อย less-common: 3. ขี้เกลือ -> a chinese thai learned me this one. insult, spoken behind ones back of course in "Kreng Jai" thailand... Link to comment Share on other sites More sharing options...
Richard W Posted July 9, 2015 Share Posted July 9, 2015 For no written vowels, รรรรร (a name) takes some beating. How about รรรรรร? I first came across it in a report of two sisters called รรรรร and รรรรรร. My favourite word is the onomatopoeic กบ 'frog'. Link to comment Share on other sites More sharing options...
RickBradford Posted July 11, 2015 Share Posted July 11, 2015 There was a loud European blogger a few years back who claimed he could learn to read Thai in a week, and would read out a paragraph or so of text he had not previously seen, to prove his ability. He cried off, I believe, but if I had had the chance to write a sentence for him, it would have been "Economic theory is crucial to Thailand's development." Written in Thai, that would have started: ทฤษฎีเศรษฐศาสตร์ . . . I'd like to have seen him try that after one week's study ...... Link to comment Share on other sites More sharing options...
leosmith Posted July 24, 2015 Share Posted July 24, 2015 อหิวาตกโรค - cholera (อะ-หิ-วา-ตะ-กะ-โรค) Link to comment Share on other sites More sharing options...
Gecko123 Posted September 1, 2015 Author Share Posted September 1, 2015 นครสวรรค์ Nakhon Sawan Link to comment Share on other sites More sharing options...
Recommended Posts
Create an account or sign in to comment
You need to be a member in order to leave a comment
Create an account
Sign up for a new account in our community. It's easy!
Register a new accountSign in
Already have an account? Sign in here.
Sign In Now