johninbkk71 Posted October 12, 2015 Share Posted October 12, 2015 Hi, Got the translation and got it approved. My girlfriend has now noticed a spelling mistake with her name. Then she noticed it said November we were planning October. Are these problems. Need to go and correct. My girlfriend's friend works in an amphur office and says no problem. Just make sure we correct on the forms. No ever reads the translation beyond my name and passport number. Link to comment Share on other sites More sharing options...
blackcab Posted October 13, 2015 Share Posted October 13, 2015 Hi, Got the translation and got it approved. My girlfriend has now noticed a spelling mistake with her name. Then she noticed it said November we were planning October. Are these problems. Need to go and correct. My girlfriend's friend works in an amphur office and says no problem. Just make sure we correct on the forms. No ever reads the translation beyond my name and passport number. The October/November thing is no issue. The incorrect spelling? It might be an issue, it might not. It depends on the officer on the day. There really is no way of knowing. If you don't have to get married on a specific day then give it a go. The district office will mostly look at her ID card anyway. Link to comment Share on other sites More sharing options...
johninbkk71 Posted October 13, 2015 Author Share Posted October 13, 2015 Ok thanks. We will give it ago if it's a problem I'll start the paperwork again. No real problem apart from my visa just finishing second double entry not sure can get another one. Anyway thanks again Link to comment Share on other sites More sharing options...
Thaijack2014 Posted October 13, 2015 Share Posted October 13, 2015 I went yesterday to my ambassy in Bangkok to get the intention of marriage papers done. When I was at the counter they asked for a copy of the ID or passport of my future wife. I didn't have that with me. But opposite of the ambassy I could download a copy of her ID as I have everything stored online. But when I was at the ambassy I noticed my mistake: it was a copy of her old ID with her name misspelled. Anyway, I told the lady at the counter to use the correct spelling and in the end she used the spelling I gave to her... it was just one letter.... Maybe these kind of mistakes happen too often to be bothered with. And I think that in the end her Thai name - written in Thai is more important... Link to comment Share on other sites More sharing options...
Jonathon Posted October 13, 2015 Share Posted October 13, 2015 They do read it and will reject it for a wrongly spelt name. Maybe it does depend on how diligent the staff are at a particular office, but best get it corrected first. Link to comment Share on other sites More sharing options...
dotpoom Posted October 13, 2015 Share Posted October 13, 2015 Hi, Got the translation and got it approved. My girlfriend has now noticed a spelling mistake with her name. Then she noticed it said November we were planning October. Are these problems. Need to go and correct. My girlfriend's friend works in an amphur office and says no problem. Just make sure we correct on the forms. No ever reads the translation beyond my name and passport number. The October/November thing is no issue. The incorrect spelling? It might be an issue, it might not. It depends on the officer on the day. There really is no way of knowing. If you don't have to get married on a specific day then give it a go. The district office will mostly look at her ID card anyway. My wife's first name is spelled incorrect;y in her passport.....which makes it a man's name rather than a woman's.....it has never been a problem, even when travelling abroad, as long as she fills in all forms using the same spelling....(and no, I have never received any "raised eyebrows" from counter staff, 555) Link to comment Share on other sites More sharing options...
oztaurus Posted October 13, 2015 Share Posted October 13, 2015 Hi, Got the translation and got it approved. My girlfriend has now noticed a spelling mistake with her name. Then she noticed it said November we were planning October. Are these problems. Need to go and correct. My girlfriend's friend works in an amphur office and says no problem. Just make sure we correct on the forms. No ever reads the translation beyond my name and passport number. The October/November thing is no issue. The incorrect spelling? It might be an issue, it might not. It depends on the officer on the day. There really is no way of knowing. If you don't have to get married on a specific day then give it a go. The district office will mostly look at her ID card anyway. My wife's first name is spelled incorrect;y in her passport.....which makes it a man's name rather than a woman's.....it has never been a problem, even when travelling abroad, as long as she fills in all forms using the same spelling....(and no, I have never received any "raised eyebrows" from counter staff, 555) No disrespect or insinuations intended, purely in the spirit of fun ... man's name, huh? ...Did you meet "her" before or after the operation? Link to comment Share on other sites More sharing options...
Lekong Posted October 13, 2015 Share Posted October 13, 2015 Hi, Got the translation and got it approved. My girlfriend has now noticed a spelling mistake with her name. Then she noticed it said November we were planning October. Are these problems. Need to go and correct. My girlfriend's friend works in an amphur office and says no problem. Just make sure we correct on the forms. No ever reads the translation beyond my name and passport number. The October/November thing is no issue. The incorrect spelling? It might be an issue, it might not. It depends on the officer on the day. There really is no way of knowing. If you don't have to get married on a specific day then give it a go. The district office will mostly look at her ID card anyway. My wife's first name is spelled incorrect;y in her passport.....which makes it a man's name rather than a woman's.....it has never been a problem, even when travelling abroad, as long as she fills in all forms using the same spelling....(and no, I have never received any "raised eyebrows" from counter staff, 555) No disrespect or insinuations intended, purely in the spirit of fun ... man's name, huh? ...Did you meet "her" before or after the operation? After the operation to be exact. Link to comment Share on other sites More sharing options...
phazey Posted October 13, 2015 Share Posted October 13, 2015 It will be rejected at the amphur, and you will have to do it all again. Happened to me. Link to comment Share on other sites More sharing options...
ozyjon Posted October 13, 2015 Share Posted October 13, 2015 When i got my Thai driving license, the locals all inspected the piece of plastic with many giggles, i asked, why they laugh, they told me, the translation of my name sounds like ''man hung like elephant'' which made me proud until the old lady says no no no not ''man hung like elephant'' but ''man hanging like monkey'' I like the first one better. You figure. Link to comment Share on other sites More sharing options...
davehowden Posted December 27, 2015 Share Posted December 27, 2015 My Affirmation to Marry from the UK Embassy in Bangkok has two spelling mistakes in it (THAILNAD instead of THAILAND and CHAING MAI instead of CHIANG MAI), both my errors on the original form. If this is corrected at the translation office will it be picked up at the Ministry or the Amphur Office do you think? Many thanks. Link to comment Share on other sites More sharing options...
Recommended Posts
Create an account or sign in to comment
You need to be a member in order to leave a comment
Create an account
Sign up for a new account in our community. It's easy!
Register a new accountSign in
Already have an account? Sign in here.
Sign In Now