November 20, 20169 yr I made this list of about 1100 common words 25 years ago. It may be helpful to some of you teachers out there. Happy teaching! Conversational Vocabulary.doc
November 20, 20169 yr The first one on your list is wrong. "able to" is not "bpen" it is "sa maat" or possibly "dai".
November 20, 20169 yr Author "Able to" in the context of having the ability to do something. Your other two suggested meanings are correct as well. Of course, many English words have both verb and noun meanings but not all of the Thai verb and noun meanings are included in this listing. Edited November 20, 20169 yr by johnh869
November 21, 20169 yr 21 hours ago, Johnniey said: The first one on your list is wrong. "able to" is not "bpen" it is "sa maat" or possibly "dai". 21 hours ago, Johnniey said: The first one on your list is wrong. "able to" is not "bpen" it is "sa maat" or possibly "dai". Well, there is no accuracy in translation even Google translating is still terrible between Thai & English.
November 21, 20169 yr 20 hours ago, johnh869 said: "Able to" in the context of having the ability to do something. Your other two suggested meanings are correct as well. Of course, many English words have both verb and noun meanings but not all of the Thai verb and noun meanings are included in this listing. Sorry I don't understand what you mean with this post. Please explain. Edit. Ah I see you mean using "bpen" as a verb. Edited November 21, 20169 yr by Johnniey
November 21, 20169 yr Author Yes...Using the two words together as a one word verbal meaning. I am also a translator. Happy translating my friend! Edited November 21, 20169 yr by johnh869
November 23, 20169 yr 16 minutes ago, puchooay said: "Able to" actually translates to "saamaat dai" There's more than one way to translate 'able to' and 'bpen' is one of them. Without any context, saying it should be one or the other is pointless.
November 23, 20169 yr If you wish to discuss the Thai language, then you will have to open a topic in the Thai language section of the forum. This one is for English. We do appreciate the list being posted, though.
November 23, 20169 yr Author Actually, my listing can be used for learning Thai or English. So, where do you want it placed? Edited November 23, 20169 yr by johnh869
November 23, 20169 yr Author 12 hours ago, Scott said: If you wish to discuss the Thai language, then you will have to open a topic in the Thai language section of the forum. This one is for English. We do appreciate the list being posted, though. I don't want to discuss Thai...but it seems other people do.
November 27, 20169 yr Thanks a lot, John. I remember that you posted your vocab many moons back and I've lost it thru a dead hd. I just don't understand why some guys pick your first word and use a Google translation to tell you that you're wrong? Most Thais, my wife included are using bpen.... It's worth gold, thanks. Edited November 27, 20169 yr by lostinisaan
November 27, 20169 yr Useless as you have to read Thai to understand it. Mrs teaches Thai and I showed it to her thinking it might be of use, she just laughed at it.
November 27, 20169 yr 2 hours ago, lostinisaan said: Thanks a lot, John. I remember that you posted your vocab many moons back and I've lost it thru a dead hd. I just don't understand why some guys pick your first word and use a Google translation to tell you that you're wrong? Most Thais, my wife included are using bpen.... It's worth gold, thanks. google translation is hilarious anyway when it comes to Thai. Entirely useless, in fact it may make things even worse. But great for some free entertainment on a boring rainy day
November 27, 20169 yr Author 4 hours ago, thai3 said: Useless as you have to read Thai to understand it. Mrs teaches Thai and I showed it to her thinking it might be of use, she just laughed at it. 3 hours ago, siam2007 said: google translation is hilarious anyway when it comes to Thai. Entirely useless, in fact it may make things even worse. But great for some free entertainment on a boring rainy day On 11/23/2016 at 10:34 PM, johnh869 said: I don't want to discuss Thai...but it seems other people do. You have to use Google in bits and pieces and then it is useful. Of course you have to know written Thai well enough to utilize it in this fashion. But seriously, I think my listing is useful for Thai people learning English. I've used it many times in the past 25 years and all my Thai students thought it was helpful.
July 9, 20178 yr Actually, my listing can be used for learning Thai or English. So, where do you want it placed?I do not really think that it can. If people are fluent in Thai, this list will make sense but will be useless. For people who are not fluent in Thai, they will not realize why it is misleading them in much the same way as people not fluent in time I cannot use Google translate. If you wish to get good results in Google translate, experience is entirely necessary. Even at kindergarten level, and extremely simple phrase such as 'this is a pencil' requires you to use Google for 'นี่คือดินสอ' and 'one' and 'classifier for pencil'. 'มันเป็นดินสอ' works too. I wouldn't use that list, but for words you want to remember it's worth keeping a personal vocabulary list. Sent from my iPhone using Thailand Forum - Thaivisa mobile app
July 9, 20178 yr Author The list was only intended to help Thai students increase their English vocabulary. That's all...Yes, you need experience when using the google translator. I use it all the time and massage my final translation. Happy translating!
Create an account or sign in to comment