Skip to content
View in the app

A better way to browse. Learn more.

Thailand News and Discussion Forum | ASEANNOW

A full-screen app on your home screen with push notifications, badges and more.

To install this app on iOS and iPadOS
  1. Tap the Share icon in Safari
  2. Scroll the menu and tap Add to Home Screen.
  3. Tap Add in the top-right corner.
To install this app on Android
  1. Tap the 3-dot menu (⋮) in the top-right corner of the browser.
  2. Tap Add to Home screen or Install app.
  3. Confirm by tapping Install.

Rak Ni Faa Likit Or

Featured Replies

รักนี้ฟ้าลิขิต

rak ni faa likit

what is the difference in meaning/translation between the above sentence and the one (at my wedding):

rak sut kaub faa ... which we sort of figured out was like: love unlimited by the sky or something like that...

i need the english equivalent phrase

thanx, bina

รักนี้ฟ้าลิขิต

rak ni faa likit

what is the difference in meaning/translation between the above sentence and the one (at my wedding):

rak sut kaub faa ... which we sort of figured out was like: love unlimited by the sky or something like that...

i need the english equivalent phrase

thanx, bina

Hi Bina ,

Congrats for the love story between you and Anon

IMO

รักนี้ฟ้าลิขิต

rak ni faa likit

= This love is destined by heaven ( you can't choose it.. just fate , god and heaven arrange it for you to meet/love your lover)

รักสุดขอบฟ้า

rak sut kaub faa

= infinity love (kaub faa =skyline>>> you can only see it but you can't reach it >infinity )

Edited by BambinA

Oh forget to tell you

รักนี้ฟ้าลิขิต

rak ni faa likit

ruk = love

ni=this

fah =sky /heaven

likit = be destined

รักสุดขอบฟ้า

rak sut kaub faa

ruk=love

sud = the end

kaub faa = skyline

BambinA,

I really appreciate your posts, the format you use showing the Thai script what it equals phonetically and the joining it together into an English phrase which is in laypersons language is fantastic.

Please keep up the good work and please keep the format concept alive.

oxymoron

  • Author

thanx a bunch.... :o

i'm doing the wedding album so need the thai and translation (keeping it to thai/english, w/o the hebrew) for all the different ceremonies... its my anthropoligist background i'm afraid...

bina

@ Oxymoron : Thanks alot :o

@P' Bina

well .. I think.. It'd be " Ruk Kham Khob Far" รักข้ามขอบฟ้า not "sut"

It's an old romantic song

(click the link for listening)

http://www.oldsonghome.com/music/listen.php?song_id=1565

(the meaning is like a couple of lover who stay in the differrent part of the world .. Love comes across the skyline)

I'm trying to translate it in eng ..now my ausie friend is correcting it ..I will post it again later

รักข้ามขอบฟ้า

ขอบฟ้าเหนืออาณาใดกั้น ใช่รักจะดั้นยากกว่านกโบยบิน

รักข้ามแผ่นนํ้ารักข้ามแผ่นดิน

เมื่อความรักดิ้นฟ้ายังสิ้นความกว้างไกล

ขอบฟ้าทิ้งโค้งมาคลุมครอบ อ้าแขนรายรอบโอบโลกไว้ภายใน

เหมือนอ้อมกอดรักแม้ได้โอบใคร

ชาติภาษาไม่สําคัญเท่าใจตรงกัน

รักข้ามขอบฟ้า รักคือสื่อภาษาสวรรค์

อาจมีใจคนละดวงต่างเก็บอยู่คนละทรวง

ไม่ห่วงถ้ามีสัมพันธ์

ขอบฟ้าแม้จะคนละฟาก ห่างไกลกันมากแต่ก็ฟ้าเดียวกัน

รักข้ามขอบฟ้าข้ามมาผูกพัน

ผูกใจรักมั่นสองดวงให้เป็นดวงเดียว

- - -Love is beyond the skyline- -

" Ruk Kham Khob Far" รักข้ามขอบฟ้า

There is no border at the skyline.

Love floats accross the sky.

Love is beyond the ocean ,

Love is beyond the land

When we are in love , the skyline seems closer

The horizon is a curve that holds the word inside

Just like holding the one you love close to you

Culture and language have no barrier if our minds are of one nation

Love beyond the skyline

Love is a communication from heaven above

even we each have a heart

there is no problem if we have eachother

Though the skyline is divided and seems far its still the same sky

love floats down from above and draws two people together

And bringing two hearts together as one

PS... Big thanks for Mr. scott who corrects my eng . xoxo

Edited by BambinA

there are several version of this music i found from google

( u can listen it online)

http://www.gmember.com/music/search_song/?...rom=&pg=199

(No.7958 Bird , Thongchai McIntyre)

http://www.tinacat.net/forum/index.php?PHP...;prev_next=next

http://www.joysirilak.com/index.php?lay=sh...043&Ntype=3

Boundless is the horizon;

Yet, love can fly through it as easily as a free bird.

Love files across the oceans; Love marches across the lands.

When love traverses, the vast horizon is at once rendered narrow.

The blue vault of heaven shields

And holds the earth within its embrace;

So does the embrace of love: If it holds someone within,

Neither nationalities nor languages are as important

As the congenial feelings in the two loving hearts.

Love files across the sky;

Love is a heavenly language

Though we both possess the hearts of our own--

Treasured separately in each soul of our own--

With our love manifested,

We need not worry about anything.

Though we are at both ends of the horizon--

Many...many oceans apart--we are under the same old sky.

Love's flown across the sky to unite us,

Binding our two true hearts as one.

  • Author

thanx, though couldnt get Bird's song open...

bina

thanx, though couldnt get Bird's song open...

bina

http://www.gmember.com/music/search_song/?...rom=&pg=199

if you want to listen it, try again ja

7958 : the singer = bird 's version

7956 : the singer =G3 's verson

If i had a farang BF, I'd use this song for the slide presentation :o

post-19740-1166204198_thumb.jpg

Edited by BambinA

Create an account or sign in to comment

Recently Browsing 0

  • No registered users viewing this page.

Account

Navigation

Search

Search

Configure browser push notifications

Chrome (Android)
  1. Tap the lock icon next to the address bar.
  2. Tap Permissions → Notifications.
  3. Adjust your preference.
Chrome (Desktop)
  1. Click the padlock icon in the address bar.
  2. Select Site settings.
  3. Find Notifications and adjust your preference.