jhuihh Posted May 9, 2007 Share Posted May 9, 2007 Does someone know the English translation of a small fruit, as big as a grape and purple of colour, which is called "Luukhwaa" or in northern Thai language "Makiang" ? Link to comment Share on other sites More sharing options...
BambinA Posted May 9, 2007 Share Posted May 9, 2007 ลูกหว้า (Luk Wah/Wah Fruit) Thai name : หว้า (Wah) Common Names : Bo Tree, Sacred Fig Tree, Pipal Tree, peepul tree Scientific name : Syzygium cumini (L.) Skeels Link to comment Share on other sites More sharing options...
BambinA Posted May 9, 2007 Share Posted May 9, 2007 (edited) Anyway , Luukhwaa(ลูกหว้า) and Makiang (มะเกี๋ยง) are not the same species .But they just look alike each other. Wah is Eugenia cumini /Syzygium cumini (L.) Skeels Makiang is Cleistocalyx nervosum var. paniala Wha's leaf colour is dark green while Makiang 's leaf is light green http://www.rspg.org/makiang/mg2.htm Wah fruit is not sour whereas Makiang is sour Wah fruit ripes in May.On the other hand Makiang ripes in September. The illustrations show the figure of Makiang In TH , many people use Makiang as the ingredient to make (Rose /Pink)Wine, (Concentrate)Juice,Nectar and Jam. http://www.rspg.org/thaigov_rspg/makiang/mg9.htm The website shows Makiang's products (Th languange) Edited May 9, 2007 by BambinA Link to comment Share on other sites More sharing options...
jhuihh Posted May 10, 2007 Author Share Posted May 10, 2007 Thanks, Bambina ! Link to comment Share on other sites More sharing options...
Recommended Posts
Create an account or sign in to comment
You need to be a member in order to leave a comment
Create an account
Sign up for a new account in our community. It's easy!
Register a new accountSign in
Already have an account? Sign in here.
Sign In Now