Jump to content

ทราบแล้วเปลี่ยน


rak sa_ngop

Recommended Posts

When Professor Miniscule tries to contact Captain Fact and his dog Knowledge in the Insectopod by intercom he radios:

ยานอินเซกโทพอดทราบแล้วเปลี่ยน ยานอินเซกโทพอดทราบแล้วเปลี่ยน - Come in Insectopod!

How do you explain the use of ทราบแล้วเปลี่ยน ?

(from Captain Fact's Creepy-Crawly Adventure)

Link to comment
Share on other sites

ทราบแล้วเปลี่ยน ทราบแล้วเปลี่ยน

What I understand, it's the word to use for radio communication.

I am not quite sure about how to use. If anyone can explain pls help ทราบแล้วเปลี่ยน. :D

Khun Rak sa_ngop ทราบแล้วเปลี่ยน Thanks for this question. It's make my day more enjoyable

as I used to play ทราบแล้วเปลี่ยน with my friends when I was young and it's fun to

think about it. :o

Link to comment
Share on other sites

over

So เปลี่ยน is used in the sense of (change) 'over' (to you)?

OK, makes more sense now except ทราบแล้ว is being used to raise the Insectopod as in 'come in'.

ทราบแล้ว seems to be translate more like 'roger' (i.e received you)

Link to comment
Share on other sites

So เปลี่ยน is used in the sense of (change) 'over' (to you)?

OK, makes more sense now except ทราบแล้ว is being used to raise the Insectopod as in 'come in'.

ทราบแล้ว seems to be translate more like 'roger' (i.e received you)

I agree that sounds more logical. Perhaps the translator of the text did not have the distinctions clear to him-/herself... or "ทราบแล้ว" is short for 'hai saab laeow' i.e. 'for your information'...

Just speculation though.

Link to comment
Share on other sites

Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Create an account

Sign up for a new account in our community. It's easy!

Register a new account

Sign in

Already have an account? Sign in here.

Sign In Now
  • Recently Browsing   0 members

    • No registered users viewing this page.







×
×
  • Create New...