Jump to content

Recommended Posts

Posted

5$ (paypal) to the first person who can translate a 1/4 page email for me. I met a thai girl a while back and lately shes been too "busy" to talk. Essentially, I found it rather annoying and suggested maybe we cut contact completely as I saw it as a dead end. She ended writing in email in thai, because she is not comfortable about her english. She is a nice girl though maybe this letter will change my mind. Or maybe she hates me :o The end...

I cut and paste this from my email, so all the words should be in tact.

yes, im serious about the 5 dollars (paypal only)

Thanks

> ขอโทษ ถ้า อาจจะส่งไปช้าบ้าง หรือว่า ไม่ได้ ส่ง บางทีก็ไม่ได้รับโทรศัพท์ ตอนนี้ฉั

> นกำลังฝึกงาน 2 เดือน ก็เลยได้มีโอกาสเช็คอีเมล์ บ้าง บางทีก็ไม่ว่าง ไม่ใช่ว่าฉั

> นไม่อยากคุยกับคุณ บางทีฉันก็ยังนึกอยู่บ่อย ๆ เหมือนกัน ว่า คุณคงจะเบื่อ ฉั

> นก็เลยถามคุณไงว่าเบื่อไหม คุณก็ยังโทรมาหาฉันทุกวัน เป็นเวลานาน ๆ ค่าโทรฉันคิดว่าค

> งจะเสียค่าใช้จ่ายมาเหมือนกัน ฉันยอมแพ้ความพยายามของคุณจริง ๆ คุณเป็นคนที่คุยเก่

> งมากเลยนะ คุณเป็นคนใจดีมาก ๆ เลย ทีเดียว ธรรมดาแล้วคนอื่น ๆ ถ้าพูดไม่เข้าใจเขา

> ก็เริ่ม ออกอาการ ว่าเบื่อแล้ว แต่ว่าคุณเป็นคนที่มีความอดทนมาก ฉันเสียใจที่ฉันจะ

> ได้อ่านอีเมลืของคุณเป็นฉบับสุดท้ายแล้ว ฉันรู้สึกแย่มาก ๆ ฉันไม่รู้ตัวเองเลยว่าฉั

> น กำลังทำให้คุรโกรธ หรือทำให้คุณเสียใจอะไรหรือเปล่า ฉันอยากให้คุณรู้ว่าฉันก็ได

> ้ทำดีที่สุดแล้ว แต่ถึงกระนั้นความเป็นมิตรภาพของเราก็ยังคงอยู่ ฉันจะไม่ลืมว่าฉันเค

> ยรู้จักกับคุณ ทุกครั้งที่ฉันเช็คอีเมล์ ฉันอยากจะเขียนตอบคุณแต่ฉันก็ไม่รู้จะเข

> ียนอะไร ฉันไม่รู้จักคำศัพท์ ไม่รู้จักแกรมมา ฉันรู้แบบผิดบ้าง ถูกบ้าง ฉันรู้ว่าค

> ุณก็คงไม่ว่าอะไรฉัน อย่างไรก็ตามขอให้คงโชคดี และมีความสุขตลอดไป ซึ่งมันเป็นสิ่

> งที่ฉันสามารถจะอธิบายได้

Posted
5$ (paypal) to the first person who can translate a 1/4 page email for me. I met a thai girl a while back and lately shes been too "busy" to talk. Essentially, I found it rather annoying and suggested maybe we cut contact completely as I saw it as a dead end. She ended writing in email in thai, because she is not comfortable about her english. She is a nice girl though maybe this letter will change my mind. Or maybe she hates me :D The end...

I cut and paste this from my email, so all the words should be in tact.

yes, im serious about the 5 dollars (paypal only)

Thanks

> ขอโทษ ถ้า อาจจะส่งไปช้าบ้าง หรือว่า ไม่ได้ ส่ง บางทีก็ไม่ได้รับโทรศัพท์ ตอนนี้ฉั

> นกำลังฝึกงาน 2 เดือน ก็เลยได้มีโอกาสเช็คอีเมล์ บ้าง บางทีก็ไม่ว่าง ไม่ใช่ว่าฉั

> นไม่อยากคุยกับคุณ บางทีฉันก็ยังนึกอยู่บ่อย ๆ เหมือนกัน ว่า คุณคงจะเบื่อ ฉั

> นก็เลยถามคุณไงว่าเบื่อไหม คุณก็ยังโทรมาหาฉันทุกวัน เป็นเวลานาน ๆ ค่าโทรฉันคิดว่าค

> งจะเสียค่าใช้จ่ายมาเหมือนกัน ฉันยอมแพ้ความพยายามของคุณจริง ๆ คุณเป็นคนที่คุยเก่

> งมากเลยนะ คุณเป็นคนใจดีมาก ๆ เลย ทีเดียว ธรรมดาแล้วคนอื่น ๆ ถ้าพูดไม่เข้าใจเขา

> ก็เริ่ม ออกอาการ ว่าเบื่อแล้ว แต่ว่าคุณเป็นคนที่มีความอดทนมาก ฉันเสียใจที่ฉันจะ

> ได้อ่านอีเมลืของคุณเป็นฉบับสุดท้ายแล้ว ฉันรู้สึกแย่มาก ๆ ฉันไม่รู้ตัวเองเลยว่าฉั

> น กำลังทำให้คุรโกรธ หรือทำให้คุณเสียใจอะไรหรือเปล่า ฉันอยากให้คุณรู้ว่าฉันก็ได

> ้ทำดีที่สุดแล้ว แต่ถึงกระนั้นความเป็นมิตรภาพของเราก็ยังคงอยู่ ฉันจะไม่ลืมว่าฉันเค

> ยรู้จักกับคุณ ทุกครั้งที่ฉันเช็คอีเมล์ ฉันอยากจะเขียนตอบคุณแต่ฉันก็ไม่รู้จะเข

> ียนอะไร ฉันไม่รู้จักคำศัพท์ ไม่รู้จักแกรมมา ฉันรู้แบบผิดบ้าง ถูกบ้าง ฉันรู้ว่าค

> ุณก็คงไม่ว่าอะไรฉัน อย่างไรก็ตามขอให้คงโชคดี และมีความสุขตลอดไป ซึ่งมันเป็นสิ่

> งที่ฉันสามารถจะอธิบายได้

i like it........bribery everywhere......not just for the b.i.b

i dont want your money but here goes;

im sorry i slowly answer or cannot answer because now im only in my job for 2 months.i want to talk to you but sometimes no have time.i hope you not boring me,i know you call me everyday.is too much for spend telephone everyday for you.you good heart ,i like you.some man would stop calling me coz they too boring to try keep contact as her english no good.i look email but my english no good to send back.goodluck to you and be happy forever.bye.

thats the basics of it as my mrs read it.dont really say stop contact or carryon!!!

my advice.......give up.she aint bothered so why bother.sorry :o

Posted
5$ (paypal) to the first person who can translate a 1/4 page email for me. I met a thai girl a while back and lately shes been too "busy" to talk. Essentially, I found it rather annoying and suggested maybe we cut contact completely as I saw it as a dead end. She ended writing in email in thai, because she is not comfortable about her english. She is a nice girl though maybe this letter will change my mind. Or maybe she hates me :D The end...

I cut and paste this from my email, so all the words should be in tact.

yes, im serious about the 5 dollars (paypal only)

Thanks

> ขอโทษ ถ้า อาจจะส่งไปช้าบ้าง หรือว่า ไม่ได้ ส่ง บางทีก็ไม่ได้รับโทรศัพท์ ตอนนี้ฉั

> นกำลังฝึกงาน 2 เดือน ก็เลยได้มีโอกาสเช็คอีเมล์ บ้าง บางทีก็ไม่ว่าง ไม่ใช่ว่าฉั

> นไม่อยากคุยกับคุณ บางทีฉันก็ยังนึกอยู่บ่อย ๆ เหมือนกัน ว่า คุณคงจะเบื่อ ฉั

> นก็เลยถามคุณไงว่าเบื่อไหม คุณก็ยังโทรมาหาฉันทุกวัน เป็นเวลานาน ๆ ค่าโทรฉันคิดว่าค

> งจะเสียค่าใช้จ่ายมาเหมือนกัน ฉันยอมแพ้ความพยายามของคุณจริง ๆ คุณเป็นคนที่คุยเก่

> งมากเลยนะ คุณเป็นคนใจดีมาก ๆ เลย ทีเดียว ธรรมดาแล้วคนอื่น ๆ ถ้าพูดไม่เข้าใจเขา

> ก็เริ่ม ออกอาการ ว่าเบื่อแล้ว แต่ว่าคุณเป็นคนที่มีความอดทนมาก ฉันเสียใจที่ฉันจะ

> ได้อ่านอีเมลืของคุณเป็นฉบับสุดท้ายแล้ว ฉันรู้สึกแย่มาก ๆ ฉันไม่รู้ตัวเองเลยว่าฉั

> น กำลังทำให้คุรโกรธ หรือทำให้คุณเสียใจอะไรหรือเปล่า ฉันอยากให้คุณรู้ว่าฉันก็ได

> ้ทำดีที่สุดแล้ว แต่ถึงกระนั้นความเป็นมิตรภาพของเราก็ยังคงอยู่ ฉันจะไม่ลืมว่าฉันเค

> ยรู้จักกับคุณ ทุกครั้งที่ฉันเช็คอีเมล์ ฉันอยากจะเขียนตอบคุณแต่ฉันก็ไม่รู้จะเข

> ียนอะไร ฉันไม่รู้จักคำศัพท์ ไม่รู้จักแกรมมา ฉันรู้แบบผิดบ้าง ถูกบ้าง ฉันรู้ว่าค

> ุณก็คงไม่ว่าอะไรฉัน อย่างไรก็ตามขอให้คงโชคดี และมีความสุขตลอดไป ซึ่งมันเป็นสิ่

> งที่ฉันสามารถจะอธิบายได้

i like it........bribery everywhere......not just for the b.i.b

i dont want your money but here goes;

im sorry i slowly answer or cannot answer because now im only in my job for 2 months.i want to talk to you but sometimes no have time.i hope you not boring me,i know you call me everyday.is too much for spend telephone everyday for you.you good heart ,i like you.some man would stop calling me coz they too boring to try keep contact as her english no good.i look email but my english no good to send back.goodluck to you and be happy forever.bye.

thats the basics of it as my mrs read it.dont really say stop contact or carryon!!!

my advice.......give up.she aint bothered so why bother.sorry :o

Thanks alot. Yea i dont feel bad at all, I was going to most likely cut contact anyway as i saw it was a dead end. I appreciate it

Posted
Sorry if I reply late or sometimes don't reply at all, or sometimes haven't answered the phone. At the moment I'm doing an internship which will last for 2 months, so sometimes I have the chance to check e-mails every once in a while, but sometimes I'm rather busy. It's not that I don't want to talk with you.

Sometimes I've wondered if you're tired of this [lack of correspondence] or not. That's why I asked you if you were tired of this yet. But you've still kept calling me, for long

periods of time, which I guess is probably rather expensive. I really admire your persistance! You're a very friendly and talkative person. And you're very nice. Usually with other [farang] people, if I don't understand what they're saying, they'll start showing signs of exasperation. But you have been very patient.

I'm sorry to see that this will be your last email. I feel terrible. I have no idea if I made you angry or disappointed in any way or not, but I want you to know that I've tried my best. However, our friendship will still remain and I will not forget you.

Every time I check my mail, I want to reply to you but I don't know what to write. I don't know a lot of vocabulary, I don't know proper grammar. I don't know whether what I write is right or wrong or not, though I know you probably won't have minded. Anyway, I wish you good luck and happiness forever, which is all that I can do now.

Hope this helps. Don't worry about the $5 :o

Posted
Calling people at work is pretty rude and inconsiderate.

First of all mangkorn...you dont know what your talking about because you dont know the facts. Second of all, has it ever occured to you that I call her at the times that she told me would be best for her? I didnt think so. Thanks to everyone who replied, I greatly appreciate it.

Posted
Sorry if I reply late or sometimes don't reply at all, or sometimes haven't answered the phone. At the moment I'm doing an internship which will last for 2 months, so sometimes I have the chance to check e-mails every once in a while, but sometimes I'm rather busy. It's not that I don't want to talk with you.

Sometimes I've wondered if you're tired of this [lack of correspondence] or not. That's why I asked you if you were tired of this yet. But you've still kept calling me, for long

periods of time, which I guess is probably rather expensive. I really admire your persistance! You're a very friendly and talkative person. And you're very nice. Usually with other [farang] people, if I don't understand what they're saying, they'll start showing signs of exasperation. But you have been very patient.

I'm sorry to see that this will be your last email. I feel terrible. I have no idea if I made you angry or disappointed in any way or not, but I want you to know that I've tried my best. However, our friendship will still remain and I will not forget you.

Every time I check my mail, I want to reply to you but I don't know what to write. I don't know a lot of vocabulary, I don't know proper grammar. I don't know whether what I write is right or wrong or not, though I know you probably won't have minded. Anyway, I wish you good luck and happiness forever, which is all that I can do now.

Hope this helps. Don't worry about the $5 :o

for the love of all that is good siamesekitty. Your translation is in a whole different context than the first. Are you trying to make me feel bad because its working :D Before anyone starts pointing their finger at me calling me the bad guy....I really really really did try. Thanks for the translations

Posted

yw :o you're just lucky I happen to be up late tonight and not that busy. oh, and that I hate misunderstandings.

I actually started the translation about 2 minutes after you posted, but it took a while to finish

Posted
for the love of all that is good siamesekitty. Your translation is in a whole different context than the first. Are you trying to make me feel bad because its working :o Before anyone starts pointing their finger at me calling me the bad guy....I really really really did try. Thanks for the translations

Trust SiameseKitty; her translation is excellent. I was also a bit puzzled at the first translation.

Posted

Siamesekitty: Excellent translation :o .

Shabooboo: This girl doesn't hate you at all :D , she explained well in Thai. You are lucky to have Siamesekitty's translation.

Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Create an account

Sign up for a new account in our community. It's easy!

Register a new account

Sign in

Already have an account? Sign in here.

Sign In Now
  • Recently Browsing   0 members

    • No registered users viewing this page.



×
×
  • Create New...