Jump to content

Recommended Posts

Posted

(First post :o )

I have a couple of Thai names that I am having a bit of trouble translating:

ธนะชัย, and

ธนะโชค.

The ชัย and โชค bits are just straightforward Thai; it's the ธนะ part which is proving more difficult. I am assuming it is Pali, but there are to many candidates ... I don't know which one is the correct Pali word:

thañña - mother's milk,

tāna - protection,

thana - bosom, udder, or

thāna - (modifier) place of, condition of.

Alternatively, it might not be Pali at all; this is just a guess.

Any help would be greatly appreciated.

Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Create an account

Sign up for a new account in our community. It's easy!

Register a new account

Sign in

Already have an account? Sign in here.

Sign In Now
  • Recently Browsing   0 members

    • No registered users viewing this page.


  • Topics

  • Latest posts...

    1. 0

      Tour Boat Capsizes in Cheow Lan Dam in Storm: Search for Missing French Tourist

    2. 32

      K bank E-mail with Tax Forms attached ?

    3. 20

      Thailand Live Sunday 24 November 2024

    4. 54

      Is this the "Little Surprise" of 47 and the Speaker?

    5. 0

      Surin Man Drives Car with Pedestrian’s Body on Roof for Over 30 Km Before Being Stopped

    6. 0

      Myanmar Worker Rescued After Hand Trapped in Meat Grinder for Two Hours

    7. 0

      4-Year-Old Boy Drowns in Reservoir Construction Site

  • Popular in The Pub


×
×
  • Create New...