Hannahcopacabana Posted October 30, 2008 Share Posted October 30, 2008 Thanks in advance! Link to comment Share on other sites More sharing options...
midasthailand Posted October 30, 2008 Share Posted October 30, 2008 (edited) Rabbit=Gradtai mid tone the dt dipthong is a combination of die/thai Edited October 30, 2008 by midasthailand Link to comment Share on other sites More sharing options...
5tash Posted October 30, 2008 Share Posted October 30, 2008 Rabbit; gra-dtaai Both the first and second syllables are low tones. Link to comment Share on other sites More sharing options...
midasthailand Posted October 30, 2008 Share Posted October 30, 2008 Rabbit; gra-dtaaiBoth the first and second syllables are low tones. Gor Gai, Ror Rua, sara ugh! mid tone, Dor Dtaw, sara aar, yor yak, Mai ake low tone Link to comment Share on other sites More sharing options...
DavidHouston Posted October 30, 2008 Share Posted October 30, 2008 Apropos to this discussion, I noticed the following in Lexitron: "rabbit food [sL] ; ผักสลัด" whereas, "ผักสลัด [N] lettuce" Link to comment Share on other sites More sharing options...
Hannahcopacabana Posted October 30, 2008 Author Share Posted October 30, 2008 Thanks very much folks. Link to comment Share on other sites More sharing options...
phaethon Posted October 30, 2008 Share Posted October 30, 2008 So if I go into a restaurant and ask for rabbit food, I'd get a salad? (Much the same as UK then..) Also, the OP doesn't specify whether he means the noun or verb Here's Thai-Language.com's version of the noun: กระต่าย graL dtaayL (noun) rabbit; hare Link to comment Share on other sites More sharing options...
withnail Posted October 30, 2008 Share Posted October 30, 2008 The SL in Lexitron stands for slang and it's British/American slang not Thai. Link to comment Share on other sites More sharing options...
Crossy Posted October 30, 2008 Share Posted October 30, 2008 When I pointed at next-doors pet rabbits and asked my lovely 'what is this called' she looked at me a bit funny and said 'labbit' Agree it's gra-dtaai Link to comment Share on other sites More sharing options...
meadish_sweetball Posted October 30, 2008 Share Posted October 30, 2008 she looked at me a bit funny and said 'labbit' smile.gif I lubbit! Link to comment Share on other sites More sharing options...
5tash Posted October 30, 2008 Share Posted October 30, 2008 There was a popular war time song, sung by Flanagan and Allen titled "lun labbit lun". Link to comment Share on other sites More sharing options...
phaethon Posted October 30, 2008 Share Posted October 30, 2008 STOP IT! Everybody knows it's supposed to be pronunced "WABBIT" Link to comment Share on other sites More sharing options...
Jay_Jay Posted October 31, 2008 Share Posted October 31, 2008 just as long as you didn't tell her that you were going to shoot it (ยิงกระต่าย) - then it could have taken on a whole new meaning Link to comment Share on other sites More sharing options...
Johpa Posted October 31, 2008 Share Posted October 31, 2008 just as long as you didn't tell her that you were going to shoot it (ยิงกระต่าย) - then it could have taken on a whole new meaning I could not find a correct Elmer Fudd image for that one. Link to comment Share on other sites More sharing options...
GaiYaang Posted October 31, 2008 Share Posted October 31, 2008 just as long as you didn't tell her that you were going to shoot it (ยิงกระต่าย) - then it could have taken on a whole new meaning lol, yes a whole new meaning, I wonder how many foreigners really know the word ยิงกระต่าย mean. Link to comment Share on other sites More sharing options...
5tash Posted November 1, 2008 Share Posted November 1, 2008 just as long as you didn't tell her that you were going to shoot it (ยิงกระต่าย)) she could always join you and "pick flowers". Link to comment Share on other sites More sharing options...
Jay_Jay Posted November 2, 2008 Share Posted November 2, 2008 Just as long as they're not golden! Link to comment Share on other sites More sharing options...
yadetout Posted November 2, 2008 Share Posted November 2, 2008 not a big difference but... we can suppose gai as Kai too Kra - taai I mean it will sound much logical for languages such as French. In this case, for french speakers = Kra - Taille (and don't forget to roll the R at kRa) Link to comment Share on other sites More sharing options...
Jeddah Jo Posted November 2, 2008 Share Posted November 2, 2008 Just as long as they're not golden! So is anyone going to explain this pun? Link to comment Share on other sites More sharing options...
5tash Posted November 2, 2008 Share Posted November 2, 2008 Just as long as they're not golden! So is anyone going to explain this pun? Golden showers (flowers)? Link to comment Share on other sites More sharing options...
hansnl Posted November 2, 2008 Share Posted November 2, 2008 Just as long as they're not golden! So is anyone going to explain this pun? I had a few good laughs. And really, the "labbit" and "wabbit" were the best. However, I do not like those carrot eaters at all. One day I tried to grab a rabbit, missed a rabbit hole, and managed to hit a nasty boulder. Bumped my head, ended up with 19 stitches from brow to halfway my hair. Spent 6 days in hospital, and the best part, my insurance did not pay out because.......eh, don't know. Cost me 4600 Euro. You might say, the bloody animal won! F*cking labbits Yes, I know it is not related to the thread! But I have something against rabbits So sorry Link to comment Share on other sites More sharing options...
Recommended Posts
Create an account or sign in to comment
You need to be a member in order to leave a comment
Create an account
Sign up for a new account in our community. It's easy!
Register a new accountSign in
Already have an account? Sign in here.
Sign In Now