KohKarrang Posted December 9, 2008 Share Posted December 9, 2008 I've had some pretty bad luck sending some things to France & Italy recently and I'm worried that their customs officials are a bit eager to take parcels that don't look like they have come from a French or Italian nationals, or simply parcels that come from Asia so I'd like to know how to write, 'gift' in these two languages , I've checked on google translate and have found 2 different suggestions: 'cadeau' & 'don' for French and 'regalo' & 'dono' for Italian.. Can somebody help me write the right thing on these parcels please? KK Link to comment Share on other sites More sharing options...
Lelipad Posted December 9, 2008 Share Posted December 9, 2008 italian: "si tratta di un regalo" Link to comment Share on other sites More sharing options...
KohKarrang Posted December 9, 2008 Author Share Posted December 9, 2008 Thanks very much, do you think that will help with parcels in customs? Link to comment Share on other sites More sharing options...
Lelipad Posted December 9, 2008 Share Posted December 9, 2008 Thanks very much, do you think that will help with parcels in customs? I think it is absolutely necessary Link to comment Share on other sites More sharing options...
lazygourmet Posted December 9, 2008 Share Posted December 9, 2008 italian: "si tratta di un regalo" French: "Ce colis est un cadeau" Link to comment Share on other sites More sharing options...
KohKarrang Posted December 9, 2008 Author Share Posted December 9, 2008 Thanks so much forr your replies, they're very much appreciated Link to comment Share on other sites More sharing options...
Pierrot Posted December 9, 2008 Share Posted December 9, 2008 French custom officers can read english, so it doesn't matter if you write in French or in English. But they are not stupid. So if you're doing some ebay business, better be clear about it or you may cause trouble to your "customers" as I doubt French custom will bother going after you. Link to comment Share on other sites More sharing options...
KohKarrang Posted December 9, 2008 Author Share Posted December 9, 2008 I never assume these officials are stupid, I just think it may look a bit more convincing if something is sent as a gift if it's actually coming from a relative or friend, hence the same language I include the description(clothing) and price in Euros Link to comment Share on other sites More sharing options...
Recommended Posts
Create an account or sign in to comment
You need to be a member in order to leave a comment
Create an account
Sign up for a new account in our community. It's easy!
Register a new accountSign in
Already have an account? Sign in here.
Sign In Now