Jump to content

Help With Translation Please!


Recommended Posts

Posted

Hi all,

I'm looking for the right translation of "with an open heart". It yould be the spiritual meaning like... live your life with an open heart and soul...

I've asked around before. I found:

ด้วยจิตใจที่เปิด

and this:

เปิด หัวใจ

is this correct? what's the difference between them?

If there's a typical thai saying for that, please let me know as well.

Thank you VERY VERY much,

Leni

Posted

Someone please correct me if I'm wrong.

เปิดหัวใจ means more like 'to reveal your true feelings; to open up (to someone)'

เปิดใจ can mean two things -- to open up and talk frankly about something, or to be open-minded

So to be more clear, I'd suggest เปิดใจกว้าง.

But note that เปิดใจกว้าง is the verb form (as in, "Please be open-minded"). For the noun form (as in, "Please have an open mind") you'd say ใจที่เปิดกว้าง.

Posted

Can you expand on what you think "with an open heart" actually means in your 'spiritual' example? Tolerance? Ready love? Wonder? Optimism?

Posted

@aanon:

Good point :)

I mean, walk through the world with an open heart and give love.

This is what I learned for my life during my travel through thailand. e.g. I loved the way they cook, prepare fruits, etc. for ther friends, family and those they can not see. they never buy something just for themselves, they always give, give, give. And by that they get back even more.

This, and many more things... It's like you will only live your life to the fullest if you are open and full of love. open heart. open mind, give love.

I wondered if there is a thai saying for that? ...with an open heart...

Are you thai?

@Rikker:

I don't speak thai at all, I don't get the letters, I'm just comparing signs.

ใจที่เปิดกว้าง - I don't want to say "you, please do this and that" ... it's more like a reminder to myself. how can I say that...?

Big thanks for support. I really do appreciate it!

Posted
@aanon:

Good point :)

I mean, walk through the world with an open heart and give love.

This is what I learned for my life during my travel through thailand. e.g. I loved the way they cook, prepare fruits, etc. for ther friends, family and those they can not see. they never buy something just for themselves, they always give, give, give. And by that they get back even more.

This, and many more things... It's like you will only live your life to the fullest if you are open and full of love. open heart. open mind, give love.

I wondered if there is a thai saying for that? ...with an open heart...

Are you thai?

@Rikker:

I don't speak thai at all, I don't get the letters, I'm just comparing signs.

ใจที่เปิดกว้าง - I don't want to say "you, please do this and that" ... it's more like a reminder to myself. how can I say that...?

Big thanks for support. I really do appreciate it!

ใจดี is what you describe.

Posted
ใจดี is what you describe.

Interesting. That's just one word, right?

If you would re-translate it to english, what would it be? good person?

Thanks a lot, Leni

Posted
ใจดี is what you describe.

Interesting. That's just one word, right?

If you would re-translate it to english, what would it be? good person?

Thanks a lot, Leni

ใจดี, is two words, ใจ, heart, ดี, good.

A good person would be, คน kon, person, ใจ, heart, ดี, good.

Or it Thai, คนใจดี, kon jai dee, a person with a good heart.

Posted

My suggestions weren't sentences, they were just phrases for "to be open hearted" (verb) and "open heart" (noun). I gave those examples in English of what kind of sentences the verb and noun versions of the phrase would appear in to demonstrate their difference.

Someone will still have to translate your whole phrase for you.

Posted

Friends,

Might Lenni's characterization of the phrase be represented by "ใจบุญ" as well as "ใจดี"?

ใจบุญ [tɕaj bun] [ADJ] kind-hearted,generous, kind, charitable, benevolent, bountiful, benign

ใจดี [tɕaj diː] [ADJ] kind-hearted,kind, good-natured, good-hearted, generous, benevolent

@aanon:

Good point :)

I mean, walk through the world with an open heart and give love.

This is what I learned for my life during my travel through thailand. e.g. I loved the way they cook, prepare fruits, etc. for ther friends, family and those they can not see. they never buy something just for themselves, they always give, give, give. And by that they get back even more.

This, and many more things... It's like you will only live your life to the fullest if you are open and full of love. open heart. open mind, give love.

I wondered if there is a thai saying for that? ...with an open heart...

Are you thai?

@Rikker:

I don't speak thai at all, I don't get the letters, I'm just comparing signs.

ใจที่เปิดกว้าง - I don't want to say "you, please do this and that" ... it's more like a reminder to myself. how can I say that...?

Big thanks for support. I really do appreciate it!

Posted
Friends,

Might Lenni's characterization of the phrase be represented by "ใจบุญ" as well as "ใจดี"?

ใจบุญ [tɕaj bun] [ADJ] kind-hearted,generous, kind, charitable, benevolent, bountiful, benign

ใจดี [tɕaj diː] [ADJ] kind-hearted,kind, good-natured, good-hearted, generous, benevolent

@aanon:

Good point :)

I don't speak thai at all, I don't get the letters, I'm just comparing signs.

ใจที่เปิดกว้าง - I don't want to say "you, please do this and that" ... it's more like a reminder to myself. how can I say that...?

Big thanks for support. I really do appreciate it!

What you have put into a sentence ใจที่เปิดกว้าง is just ใจกว้าง All the ones you have been given amount the same thing depending on the listener's experience which will depend on the stories you relate.

Researching this I came across a saying which might be something worth taking away with you, especially if it all goes to 'worms' here.

คับที่อูย่ได้ คับใจอยู่ยาก 'you can live in a tight space, but you can't live with a tight heart'. I think that it explains what you found.

Posted
@aanon:

Good point :)

I mean, walk through the world with an open heart and give love.

This is what I learned for my life during my travel through thailand. e.g. I loved the way they cook, prepare fruits, etc. for ther friends, family and those they can not see. they never buy something just for themselves, they always give, give, give. And by that they get back even more.

This, and many more things... It's like you will only live your life to the fullest if you are open and full of love. open heart. open mind, give love.

I wondered if there is a thai saying for that? ...with an open heart...

Are you thai?

Leni, no I'm not Thai, just an eager student of Thai. I have a simple saying that seems to me to cover much of what you mentioned:

ผู้ให้ย่อมเป็นสุข

A giver will inevitably be happy.

Posted

Thank you all very very much :-)

It's amazing how completely clueless people like me find help from you guys here. I really do appreciate you sharing your knowledge! Thanks as well for the thai sayings. I like them.

CU, leni

Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Create an account

Sign up for a new account in our community. It's easy!

Register a new account

Sign in

Already have an account? Sign in here.

Sign In Now
  • Recently Browsing   0 members

    • No registered users viewing this page.



×
×
  • Create New...