withnail Posted August 14, 2005 Share Posted August 14, 2005 ๆลๆ I read this somewhere this weekend (can't remember where now) what does it mean? Link to comment Share on other sites More sharing options...
the scouser Posted August 14, 2005 Share Posted August 14, 2005 Hi Withnail, Have you made a typo? I've just shown your post to Mrs Scouse who says it has no meaning whatsoever. Your "word" starts with the reduplication marker but it is not preceded by anything, so has nothing to repeat. Scouse. Link to comment Share on other sites More sharing options...
Boon Mee Posted August 14, 2005 Share Posted August 14, 2005 (edited) Scouser is right ๆ mai ya mok indicates the word or phrase is repeated for emphasis. Followed by a lo ling and another mai ya mok makes no sense to me either. An example would be ดีๆ = dii-dii - really good Edited August 14, 2005 by Boon Mee Link to comment Share on other sites More sharing options...
johng Posted August 14, 2005 Share Posted August 14, 2005 ๆลๆ etcetara etc, other similar things , unspecified additional items. Link to comment Share on other sites More sharing options...
mike_l Posted August 14, 2005 Share Posted August 14, 2005 (edited) It's ฯลฯ rather than ๆลๆ , as johnq said it's the equivalent of "etc..., and so on..." Edited August 14, 2005 by mike_l Link to comment Share on other sites More sharing options...
withnail Posted August 14, 2005 Author Share Posted August 14, 2005 ahh okay you're right mike. I wasn't sure whether it was ฯ or ๆ so i did a google search for ๆลๆ and there were quite a few results so I pressumed it was that. Link to comment Share on other sites More sharing options...
mike_l Posted August 14, 2005 Share Posted August 14, 2005 ahh okay you're right mike. I wasn't sure whether it was ฯ or ๆ so i did a google search for ๆลๆ and there were quite a few results so I pressumed it was that. <{POST_SNAPBACK}> Yep I noticed that too, it's quite reassuring in a way I guess that Thais get it wrong frequently too! The ๆ / ฯ confusion seems to be pretty common, for instance "กรุงเทพๆ" gets 14000+ results on google despite being spelt wrong. Link to comment Share on other sites More sharing options...
withnail Posted August 14, 2005 Author Share Posted August 14, 2005 Good it's not just me then. Back to the point though does anyone know why ฯลฯ means etc. What does it stand for? Link to comment Share on other sites More sharing options...
Kathe Posted August 14, 2005 Share Posted August 14, 2005 Good it's not just me then. Back to the point though does anyone know why ฯลฯ means etc. What does it stand for? <{POST_SNAPBACK}> It means that word is too long to speak, so made it shorter by giving this symbol after that word ( abbreviate ). In thai we call " Prai Yarn Yai, or Prai Yarn Noi ". กรุงเทพฯ ..the full name of Krung Dthep is very long....Krung Dthep Maha Nakorn Amorn Rattana Kosin, mahit tara...etc...about 2 parangraphes to fiinish this word. Link to comment Share on other sites More sharing options...
Recommended Posts
Create an account or sign in to comment
You need to be a member in order to leave a comment
Create an account
Sign up for a new account in our community. It's easy!
Register a new accountSign in
Already have an account? Sign in here.
Sign In Now