Jump to content

Another Translation


dr_Pat_Pong

Recommended Posts

Doc,

Just use the English word. Most doctors here are familiar with the word "remission", which I don't think has a direct translation into Thai.

My small cheesy guess:

Chuang nee mareng pom yoo nai 'remit-shun' - My cancer is currently in remission.

Nice pick up line by the way :o

Link to comment
Share on other sites

I would guess at something like "mareng tee kao suu ra-ya roke sa-ngop" มะเร็งที่เข้าสู่ระยะโรคสงบ to say cancer in remission.

Or just saying "hai tae yang mai hai kaat" (หายแต่ยังไม่หายขาด) - cured, but not completly - would probably get the point across too.

Edited by mike_l
Link to comment
Share on other sites

Can anyone help me with the English phonetic Thai for REMISSION ( as in Cancer remission ) Thanks for your help.

I'm not sure that there is a direct translation for this word, but some Thai expressions used can be used:

ตอนนี้มะเร็งอยู่ตัว เนื้อร้ายไม่ขยายตัวแล้ว

0r

ตอนนี้ดี อยู่ตัวแล้ว

Good luck....

Link to comment
Share on other sites

Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Create an account

Sign up for a new account in our community. It's easy!

Register a new account

Sign in

Already have an account? Sign in here.

Sign In Now
  • Recently Browsing   0 members

    • No registered users viewing this page.




×
×
  • Create New...