jdinasia Posted April 30, 2011 Share Posted April 30, 2011 Funny thing is my stepson and wife (both Bangkok born) pronounce it Falang not Farang....Just spoke with the stepson about it. Having had an Isaan gf before she pronounced it farang So, it seems and this was told to me before that Isaan people pronounce Law leua as raw reua... One can only conclude that the guys here that pronounce it as farang must have Isaan girlfriends or wives. Now of course we know also that a high percentage of BG's come from the Isaan area.... One wonders??? You might want to go back and recheck your post for ANY accuracy Link to comment Share on other sites More sharing options...
jimbeam1 Posted April 30, 2011 Share Posted April 30, 2011 You say Farang and I say Farangie. Let's call the whole thng off? jb1 Link to comment Share on other sites More sharing options...
gburns57au Posted April 30, 2011 Share Posted April 30, 2011 Funny thing is my stepson and wife (both Bangkok born) pronounce it Falang not Farang....Just spoke with the stepson about it. Having had an Isaan gf before she pronounced it farang So, it seems and this was told to me before that Isaan people pronounce Law leua as raw reua... One can only conclude that the guys here that pronounce it as farang must have Isaan girlfriends or wives. Now of course we know also that a high percentage of BG's come from the Isaan area.... One wonders??? You might want to go back and recheck your post for ANY accuracy Rechecked.......nothing to change Link to comment Share on other sites More sharing options...
jdinasia Posted April 30, 2011 Share Posted April 30, 2011 Funny thing is my stepson and wife (both Bangkok born) pronounce it Falang not Farang....Just spoke with the stepson about it. Having had an Isaan gf before she pronounced it farang So, it seems and this was told to me before that Isaan people pronounce Law leua as raw reua... One can only conclude that the guys here that pronounce it as farang must have Isaan girlfriends or wives. Now of course we know also that a high percentage of BG's come from the Isaan area.... One wonders??? You might want to go back and recheck your post for ANY accuracy Rechecked.......nothing to change http://www.omniglot.com/writing/lao.htm There is no "R" in Lao ... hence no "R" pronounced in most of Isaan. Link to comment Share on other sites More sharing options...
jimbeam1 Posted April 30, 2011 Share Posted April 30, 2011 Same, same Chinese Fried (Flied) Rice (lice) R=L jb1 Link to comment Share on other sites More sharing options...
gburns57au Posted April 30, 2011 Share Posted April 30, 2011 Funny thing is my stepson and wife (both Bangkok born) pronounce it Falang not Farang....Just spoke with the stepson about it. Having had an Isaan gf before she pronounced it farang So, it seems and this was told to me before that Isaan people pronounce Law leua as raw reua... One can only conclude that the guys here that pronounce it as farang must have Isaan girlfriends or wives. Now of course we know also that a high percentage of BG's come from the Isaan area.... One wonders??? You might want to go back and recheck your post for ANY accuracy Rechecked.......nothing to change http://www.omniglot.com/writing/lao.htm There is no "R" in Lao ... hence no "R" pronounced in most of Isaan. Aha.....along the Laos border. Isaan also covers the areas of Buriram, Si Sa Ket, Surin etc...and also Nakhon Ratchasima (not Isaan, depending on who you talk to) where they speak Northern Khmer also known as southern Lao and the R is pronounced.....Should I have said "certain Isaan people"?....probably....Is it worth nit picking over.....probably not. Oh yeah I did find a Lao language site that had "R" listed as a consonant......I will let you find it.... Link to comment Share on other sites More sharing options...
jdinasia Posted April 30, 2011 Share Posted April 30, 2011 a site listing an "r" in Lao .... LOL (or should that be ROR? ) As a general rule (which is why I said "most") no R in Isaan (and none in "pasaah pak isaan") and no "L" in the deep south (again as a general rule) .. Central ... both r and l are present and (again as a general rule) you can guestimate family origins by the use of L and R along with other indicators in common speech, and education levels in proper/polite speech. (These statements are generalizations and should only be given the credence that generalizations deserve!) Link to comment Share on other sites More sharing options...
ozzieovaseas Posted April 30, 2011 Share Posted April 30, 2011 Everybody who is not Thai is a foreigner, Not necessarily. Thais don't consider Japanese folk as Farang....nor Chinese. What about black folk? Farang? No, they are just "khon dam dam"... Purely coincidental that should sound so much like our English term "dumb dumb"...Which i have used on numerous occasions in LOS Must be true though,since the recipients i've said it to actually agree they arev thus, and see no offence in it Link to comment Share on other sites More sharing options...
JiveTalker Posted April 30, 2011 Share Posted April 30, 2011 Ugly word, either way. Link to comment Share on other sites More sharing options...
zzaa09 Posted April 30, 2011 Author Share Posted April 30, 2011 Ugly word, either way. Nah. That's just your predisposed conditioning. It is what it is.... Link to comment Share on other sites More sharing options...
Patronus Posted April 30, 2011 Share Posted April 30, 2011 Funny thing is my stepson and wife (both Bangkok born) pronounce it Falang not Farang....Just spoke with the stepson about it. Having had an Isaan gf before she pronounced it farang So, it seems and this was told to me before that Isaan people pronounce Law leua as raw reua... One can only conclude that the guys here that pronounce it as farang must have Isaan girlfriends or wives. Now of course we know also that a high percentage of BG's come from the Isaan area.... One wonders??? You might want to go back and recheck your post for ANY accuracy Rechecked.......nothing to change http://www.omniglot....writing/lao.htm There is no "R" in Lao ... hence no "R" pronounced in most of Isaan. People from Buriram don't say Bulilam. Link to comment Share on other sites More sharing options...
jdinasia Posted April 30, 2011 Share Posted April 30, 2011 Ugly word, either way. Nah. That's just your predisposed conditioning. It is what it is.... Concur, it is no more "ugly" than "asian" or "caucasian" Link to comment Share on other sites More sharing options...
Nawtier Posted May 1, 2011 Share Posted May 1, 2011 People from Buriram don't say Bulilam. yes they do......or maybe they are taking the piss Link to comment Share on other sites More sharing options...
eyebee Posted May 1, 2011 Share Posted May 1, 2011 "falong" = an addition to my Thaivisa collection: farang falang farlang farung farlung falung furung p.s. any kind soul willing to add to my collection? perhaps furlong? farunk? farong? fallang? Noting your avatar Naam - how about Ferengi? Link to comment Share on other sites More sharing options...
zzaa09 Posted May 1, 2011 Author Share Posted May 1, 2011 People from Buriram don't say Bulilam. yes they do......or maybe they are taking the piss It's been known to happen. The real outsiders haven't the ability to see this, though. Quite sad. Link to comment Share on other sites More sharing options...
zzaa09 Posted May 1, 2011 Author Share Posted May 1, 2011 "falong" = an addition to my Thaivisa collection: farang falang farlang farung farlung falung furung p.s. any kind soul willing to add to my collection? perhaps furlong? farunk? farong? fallang? Noting your avatar Naam - how about Ferengi? Ferengi or Falangi - that's Samoan for blue-eyed devils. Link to comment Share on other sites More sharing options...
ozzieovaseas Posted May 1, 2011 Share Posted May 1, 2011 "falong" = an addition to my Thaivisa collection: farang falang farlang farung farlung falung furung p.s. any kind soul willing to add to my collection? perhaps furlong? farunk? farong? fallang? Noting your avatar Naam - how about Ferengi? Ferengi or Falangi - that's Samoan for blue-eyed devils. Maybe it would be interesting to have a list of the alternative thai meanings of the word. The few "farangs" i know are farang..as in chewing gum.. also think theres a word sounding like "farong" (ฟ้าร้อง) which might be a referance to thunder?? Other than than that, im sure there are many vegetables such as potatoes, and various green herbs...the most common probably being a guava?? Not sure why certain posters get offended by the term tho And funny, the number one poster who normally objects and screams blue murder to the use of the word hasnt shown up yet Link to comment Share on other sites More sharing options...
Recommended Posts
Create an account or sign in to comment
You need to be a member in order to leave a comment
Create an account
Sign up for a new account in our community. It's easy!
Register a new accountSign in
Already have an account? Sign in here.
Sign In Now