Jump to content

Recommended Posts

Posted

Hello all,

I am looking for a translation of the word ORGANIC

My Thai speaking farang friend says they are several translations and Baylon is giving me a very long phrase :

ร่างพระราชบัญญัติประกอบรัฐธรรมนูญ

I would like to be able to read it in shops so I can buy organic products

Anyone has anything shorter as translation ?

Thanks

wai.gif

Posted (edited)

อินทรีย์ (insee) = organic

อนินทรี (aninsee) = inorganic

Therefore - Organic product = ผลิตภัณฑ์อินทรีย์ (palitapan insee)

Edited by Parvis
Posted

Aneliane, what you have written means "the draft organic laws under the Constitution". Something very different.

Thai Club covers all the appropriate wording.

Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Create an account

Sign up for a new account in our community. It's easy!

Register a new account

Sign in

Already have an account? Sign in here.

Sign In Now
  • Recently Browsing   0 members

    • No registered users viewing this page.


  • Topics

  • Latest posts...

    1. 0

      Motorcycle taxis causes traffic gridlock during Pattaya concert

    2. 41

      Thailand Live Monday 25 November 2024

    3. 0

      Man shoots colleague in Si Racha restaurant after argument

    4. 118
    5. 41

      Thailand Live Monday 25 November 2024

    6. 3

      Buying Gold with Hua Seng Heng "Gold Now" App

    7. 0

      PM leads Chiang Mai meeting to boost post-flood tourism

    8. 2

      Thai cyanide killer’s lawyer withdraws, accuses client of failing to protect her

  • Popular in The Pub


×
×
  • Create New...